Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Мазур Наталя: * Туман - ВІРШ

logo
Мазур Наталя: * Туман - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Zorg
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

* Туман

Мазур Наталя :: * Туман
Туман розвісив за вікном
Свої картини,
Розлив досвітнє молоко
Все до краплини.
Заполонив мене усю,
Моє все тіло.
Чекала я тебе у снах,
Я так хотіла...
Відчути подих на щоці,
І тихий шепіт.
Прийди з туманом разом цим,
Відчуй мій трепет.
Я розповім про снігопад,
Що скоро буде,
Хоч хмурий грудень за вікном
З лицем приблуди
Лишає сльози на душі,
І бруд на рамі...
Чомусь так хочеться мені
Тебе губами
Торкнутися хоча би раз
Палким цілунком...
Туман у скроні проникав
І стукав лунко.


16.12.2011р.               12:15


(попытка перевода)

Туман развесил за окном
Свои полотна,
Разлил с рассветом молоко
Весьма охотно.
Заполонил меня кругом,
Все мысли, тело,
А я ждала тебя во снах,
Я так хотела...
Испить твой выдох на губах,
Слова хмельные.
Приди скорей с туманом тем
В мечты цветные.
Я расскажу, что снегопад - 
Он все же будет,
Хотя сейчас скулит декабрь
С лицом приблуды.
Роняет слезы за окном,
И грязь на раме...
А мне так хочется к тебе
Припасть губами.
Коснуться бы еще хоть раз
Тебя, мой милый...
Туман в висках моих стучал
С огромной силой.

ID:  300372
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 16.12.2011 17:51:54
© дата внесення змiн: 23.12.2012 00:42:26
автор: Мазур Наталя

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Н-А-Д-І-Я, Тамара Шкіндер, alla.megel, Борода, LaurA, Вразлива, Галина_Литовченко, Михайло Плосковітов, Надія Гуржій
Прочитаний усіма відвідувачами (1975)
В тому числі авторами сайту (56) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Борода, 12.05.2012 - 14:38
12 12 12 12 12
Дуже гарний вірш! А ви ще й, Наталю, нікому не хочете дати заробити, бо і переклад чудовий! biggrin give_rose give_rose give_rose
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
О, пане Ігоре, то таки була історія, скажу я вам wink
Коли я прочитала один, не зовсім вдалий переклад цього вірша, мені стало шкода власне творіння, і я, подумавши, переклала його wink biggrin
 
12 12 12 А мне так хочется к тебе
Припасть губами.
Коснуться бы еще хоть раз====ніжно, гарно. Давно не чула Вас give_rose
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Тетяно! Приємно, що ви завітали на мою сторінку! friends
 
Как красиво,и перевод очень хорошо написан и талантливо 12 12 12 give_rose
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Маришечка! Приятно твое внимание! 22 22 23
 
Н-А-Д-І-Я, 05.01.2012 - 15:33
12 12 16 16 Гарний вийшов переклад! Сподобався... 19 21 22 22 23 23 23 31 give_rose
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Скажімо так - не зовсім поганий. Хоча в оригіналі все ж звучить краще. apple give_rose friends
 
tatapoli, 03.01.2012 - 21:08
12 12 12
Проникливо, щиро! give_rose
ny4 ny5 a23 ny1
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую! smile friends
Веселих свят! ny1 ny2 love18 friends
 
Надія Гуржій, 24.12.2011 - 23:35
Чудово 32 32 32 В обране 16 23
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! curtsey Приємно! tender
 
терен юрій, 20.12.2011 - 17:28
Геніально!
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не варто перебільшувати, пане Юрію! wink
Рада знайомству! friends
 
Віктор Варварич, 20.12.2011 - 14:49
12 12 12 Дуже гарно!!! give_rose give_rose give_rose flowers 16
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Вікторе. Рада, що вам сподобалось. friends
 
Краса яка! Дуже вправно написано. 12
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Наталочка, спасибо, солнышко. friends
 
Тамара Шкіндер, 17.12.2011 - 13:25
12 12 12 Вишуканий класичний стиль. Читається на одному диханні. Заворожує яскравістю образів і почуттів! Вітаю, Наталю! 16 16 16 give_rose friends
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Тамаро. Приємно. 16 love flirt friends
 
LaurA, 17.12.2011 - 10:55
Красота.. - в избранное.. smile give_rose
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Лаура! И за отзыв, и что в "избранное" и за сердечко из роз! 16 love flirt friends
 
12 Неймовірно чуттєво, емоційно-ніжно! 16 16
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Валюша! Рада тебе! 16 love flirt friends
 
Soul_, 16.12.2011 - 19:53
красиво та так мелодiйно tender
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Приємно, що сподобалось. flowers
 
hronik, 16.12.2011 - 19:47
12 12 12
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
curtsey 22 22 23
 
alla.megel, 16.12.2011 - 18:38
Лягло на душу, як там було. Забираю і дякую, Наталочко, за сердечний трепет!
 
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Аллусю! Дуже приємно!
Вірш був написаний за лічені хвилини, ніби "вилився з мене"
16 love flirt friends
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: