Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Мазур Наталя: *Прилети в мої сни - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую вам, пане Ігорю, за те, що заходите, читаєте. Мені приємно.
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Надю! Рада, що вам сподобалось!
Інна Серьогіна, 22.09.2011 - 00:26
Надзвичайно романтично і красиво, мелодійно і ніжно. Супер! Наталочко, ти молодець!Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ах, яка чудова орхідея! Як же мені подобаються ці квіти!
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за троянди, пані Люба! Вони чудові!
Микола Верещака, 20.09.2011 - 22:14
Прекрасний вірш, написаний анапестом, ритмічно звучить до слова "зачарованої"Справа в тому, що слово задовге і в ньому вміщається рівно дві стопи. Тоді для ритмічного читання треба робити два наголоси: "зачарОваноЇ". Щоб уникнути подібного явища, слова треба вибирати такі, щоб наголос другої стопи переходив на слідуюче слово. Трохи сумбурно, та надіюсь, ви зрозуміли. Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та я сама над цим рядочком довго сиділа, Микола Антонович! І сяк його складала, і так. Поки що нічого кращого не придумала Маю надію, що, можливо, хтось побачить цей рядочок по-іншому, та щось підкаже Може - безкінечних вершин таїни? Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Тамаро! Приємно, що завітали. Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
... ой, я навіть не сподівалася на таку похвалу... ... ще й у обране... ...Дякую, пане Віталію. євген уткін, 20.09.2011 - 18:28
Cказати прекрасно - це буде мізерна частинка того, що вартий цей твір. Читаю із захопленням.
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
............. ......ну, таке скажете, пане Євгене.... Рада, що ви читаєте АнГеЛіНа, 20.09.2011 - 18:05
"Там зупиниться час.Хто щасливий - живе поза часом" Так красиво... Мудро! Мабуть, Вас на вірш надихнула ця чарівна пісня? Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
На цей вірш мене надихнула розповідь мого учителя про те, як я слухала пісню "Сольвейг" Гріга.От, Ангеліно, спеціально для тебе знайшла переклад М.Слонова пісні Сольвейг Ібсена. Тепер зможеш порівняти: ПЕСНЯ СОЛЬВЕЙГ Из музыки к драме "Пер Гюнт" Музыка Э. Грига (Норвегия) Слова Г. Ибсена, перевод М. Слонова Зима пройдет, И весна промелькнет, И весна промелькнет, Увянут все цветы, Снегом их заметет, Снегом их заметет; И ты ко мне вернешься – Мне сердце говорит, Мне сердце говорит; Тебе верна останусь, Тобой лишь буду жить, Тобой лишь буду жить. А!.. Ко мне ты вернешься, Полюбишь ты меня. Полюбишь ты меня. От бед и от несчастий Тебя укрою я, Тебя укрою я. Если никогда мы Не встретимся с тобой, Не встретимся с тобой, То все ж любить я буду Тебя, о милый мой! Тебя, о милый мой! А!.. Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
... зашарілася, Валю... Дякую тобі! |
|
|