О, як сліпучо Ви прекрасні!
Я у цій справі знаю толк.
Ах, Ви й на дотик так чудесні!
Ах, коси Ваші - наче шовк!
Фігурка Ваша - бездоганна,
Зізнаюсь чесно, ось Вам хрест.
О, Ваші груди, як бархани!
О, ніжки, складені навхрест!
Ви пречудові й незрівнянні,
Ваш погляд ніжний - наповал.
Як еротично Ви убрані!
Як граціозні на загал!
І аромат Ваш особливий -
Так пахнуть яблука в саду.
Я Вам приніс одне, зваблива...
Скуштуйте, Єво! Ну, я жду!
02.08.2011 р.
Текст оригіналу:
Вы ослепительно прекрасны!
Я в этом деле знаю толк.
Ах, Ваша кожа так атласна!
Ах, Ваши волосы – как шёлк!
Фигурка Ваша – безупречна,
Признаюсь честно, не юля.
Какая грудь! Какие плечи!
Какие ножки, ой-ля-ля!
Ах, нет достойного сравненья,
Чтоб описать Ваш нежный взгляд.
Какая грация в движеньях!
Как эротичен Ваш наряд!
И аромат у Вас особый –
Так пахнут яблоки в саду.
Я Вам принёс одно для пробы…
Кусайте ж, Ева! Ну, я жду!
Евгений Меркулов "Подарок женщине"
"Фігурка Ваша - бездоганна,
Зізнаюсь чесно, ось Вам хрест." - я собі уявила...
вдалий переклад, але, здається, в попередньому сильніша енергетика,
але все одно гарно.
Le Magnifique відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00