Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Запис щоденника

logo
Запис щоденника
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Enol
Пошук

Перевірка розміру




 Щоденники Авторів | Щоденник Ігор Рубцов | на сторінку автора Ігор Рубцов
(28.09.2007 )
Ігор Рубцов - ПРИСМАК ПАРТЕНІТУ

Немолода жінка розглядає книжки на ринку і вголос коментує:"Какому идиоту пришло в голову перевести Шекспира на укрАинский язык?" Не втримався, щоб не відповісти:"Бо якомусь ідіотові спало на думку перекласти Шекспіра російською. Шекспір писав англійською." Хай мені пробачить автор перекладу і ви, читачі, що розмовляєте російською. Я не мав на увазі ображати носіів цієї мови. Але щоб мене - українця так ображали в моїй-таки країні і свої-ж співгромадяни!? Якою мовою мені читати - рідною, чи може в оригіналі? Нажаль, англійською не володію. Але захотілось зробити і свій внесок, зробивши наочною могутність моєї рідної мови у маленькому конкурсному творі. Його і пропоную.

ПРИСМАК ПАРТЕНІТУ
Прибоєм пінним привітав Партеніт прибулих. Подорожуючі підійшли, постояли, порадившись. Припікало. Поволі пішли повз пансіонати пляжами. Перепочити-б,
позбувшись поклажі. Плечі підсмажились під пекельним промінням, поливаючим планету. Передчуваючи "пожежу", присіли під пальмою. Прохолода принесла
полегшення. Повідкривавши пляшки, п"ють, підсміюючись. Поплескують по плечах постраждалих:"Попереджали-ж! Півострів повчає пихатих". Проте, прибулі
прагнули пригод. Поспавши, при перших промінях пірнатимуть, позбувшись печалей; падатимуть, піднімаючись; переїдатимуть плодів прекрасного півострова;
позбивають підбори, прямуючи пагорбами.
Пізніше, повертаючись потягом, пригадуватимуть пригоди, подаровані подорожжю, пробуджуючи приємний подразник пам"яті - причорноморський Партеніт.
4 ТРАВНЯ 2004 РОКУ

У цьому жанрі я не піонер. Подібними практичними забавками граються студенти-філологи. Того-ж дня, як написано цього нариса, народився і "Вірш на "п". Будьласка, ніколи не принижуйте людей, які розмовляють не вашою мовою, це недостойне зайняття. Маєте щось сказати з цього приводу? Висловлюйтесь. Я твердий, витримаю. З повагою до всіх.



КОМЕНТАРІ

03.03.2009 - 14:18SATKUR: От якраз про мову є на літеру "М" - Вірш "Мусимо" http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=118950 wink

13.06.2008 - 08:11Будархистка: з Вами згодна Ігор! Люди, які розмовляють у нас на Україні іншою мовою вже привертають до себе якісь дивні погляди, це в кращому випадку, а в гіршому не гарну репліку чи получе по голові десь за поворотом та відберуть все на світі. 12 Так тримати!
12.08.2008 - 08:17  Вдячний за підтримку!

15.04.2008 - 20:12Неля Фольмер: Дуже цікаво!!!!!

28.09.2007 - 16:30Муза: Ой, класс... мне очень понравилось... извиняюсь за русский - очень хотела оставить коммент на украинском.... не получилось...))) я тоже таким балуюсь, если у Вас времечко будет, не проходите мимо моего дневника... С уважением spruce_up spruce_up spruce_up



Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.
Нові твори