Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олена Акіко: Гламурна ніч знімає мешти на підборах - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Олена Акіко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам за такі добрі слова! Це я написала влітку, на морі, там дійсно такі ящерки бігали по стінах дуже спритні, ловили жуків. ![]() ![]() ![]() Олена Акіко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Тішуся, що Вам так сподобалось! ![]() Перший рядок написала ще влітку, і тепер теж радію, що довершила ![]() Олена Акіко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Геконг то така ящерка дуже спритна, бігає по вертикальних стінах, по стелі, живе на півдні ![]() ptaha, 21.11.2015 - 21:43
справжня дама! ![]() ![]() ![]() цікаво, що до сьогодні слова "мешти" зовсім не зустрічала, а тепер уже стикаюся з ним удруге. магія якась! з якої мови ці "черевички" до нас потрапили? Олена Акіко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я так зрозуміла, що це західний діалект, мені дуже подобається це слово! ![]() ![]() Дякую, Пташко! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |