Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Birute Lange: Переклад з польської. Фрагменти поеми А. Міцкевича - ВІРШ

logo
Birute Lange: Переклад з польської.  Фрагменти поеми А. Міцкевича - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переклад з польської. Фрагменти поеми А. Міцкевича

Переклад з польської( фрагменти поеми А. Міцкевича « Пан Тадеуш)

Хто тебе бачив у нашій країні
О Часе славенний, бо спогади живі й донині
Й в оповідках старих тії дні осяйні
Досі про тебе співають пісні.
Подїї ті, я памятаю
Запали в серце, о народ! О рідний краю!
Було якесь то дивне почуття
І щастя, й смуток-як перед кінцем буття
Ні з чим у світі се все не зрівняю...

О весно! Хто тебе бачив у нашому краю
Такою я досі тебе памятаю
Хто бачив тебе у всій розкоші цвіту
Коли несли радість і птахи, і квіти
В тобі ж –бо надія велична бриніла
Я бачу тебе, світла мрієнько мила!
Позбавлений волі іще в сповитті
Одну таку весну лиш мав я в житті!

ID:  977736
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 21.03.2023 14:59:36
© дата внесення змiн: 21.03.2023 15:00:13
автор: Birute Lange

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (178)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: