(Художній переклад пісні Ю. Чичкова «Наши мамы самые красивые»)
Пісенька сягає в небо з тиші,
Із шкільного чистого вікна,
Ріднії матусеньки наші найгарніші,
Свій мотив дарує їм весна. – 2р.
Більше не мете зима порошею,
До нас сонце заглядає в клас,
Ріднії матусеньки, ніжні і хорошії,
Хто про це ще знає краще нас? -2р.
Як білясті крила лебедині,
В небі зграйка проплива хмарок,
Ріднії матусеньки, добрі та єдині,
В дивнім світі квітів та зірок.
Вам веселки грають переливами,
Світять над просторами в імлі,
Ріднії матусеньки, будьте ви щасливими,
Найдорожчі люди на землі.
ОРИГІНАЛ:
«Наши мамы самые красивые»
Песня улетает в небо синее
Из большого школьного окна,
Наши мамы самые, самые красивые,
Песню подарила им весна. – 2р
Больше не метёт зима порошею,
Солнце к нам заглядывает в класс,
Наши мамы самые, самые хорошие,
Кто об этом знает лучше нас. – 2р.
Белые, как перья лебединые,
Вдаль плывут пушинки облаков,
Наши мамы самые, самые любимые,
В мире, полном звёзд и васильков. -2р.
Радуги играют переливами,
Светят над просторами земли,
Наши мамы самые, самые счастливые,
Это мы в глазах у них прочли. -2р.
Чудова пісня- дуже гарний переклад!З Днем народження Інно щиро вітаю Вас і Вашу прекрасну родину!Тепла-натхнення-кохання і всіх найкращих дарунків бажаю Вам!