Перевірка розміру
Перевірити
honeypot
Я на її портрет дивлюсь
Переклад вірша Костянтина Фофанова
Із докором гірким, глибоким
я на її портрет дивлюсь
за сон безумства і пороку,
за проминулу повість злюсь.
Я знов страждаю і кохаю.
ОбрАза й досі ще болить.
Вона ж байдуже спогядає,
і, як тоді, лише мовчить.
Прикутий випадком до неї
очей не можу відвести.
В її мовчанні щось таємне
і пам’ятне хотів знайти.
---------------------------------
Фофанов Константин
Исполнен горького упрека
За злую повесть прежних лет,
За сон безумства и порока,
Я на ее гляжу портрет.
Я вновь люблю, страдая страстно,
И на меня, как в день обид,
Она взирает безучастно
И ничего не говорит.
Но к ней прикованный случайно,
Я не свожу с нее очей...
В ее молчаньи скрыта тайна,
А в тайне – память прошлых дней...
(1886)
ID:
266534
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 23.06.2011 01:27:43
© дата внесення змiн: 23.06.2011 01:27:43
автор: Віктор Ох
Вкажіть причину вашої скарги
В Обране додали :
МАЙДАН , Галина Малюга
Прочитаний усіма відвідувачами (1075 )
В тому числі авторами сайту (27 ) показати авторів
Дощ із неї , Інна Серьогіна , Darka Lystopad , Юрась Пухнастий , Паша Броский , Валентина Ланевич , Галина Глина , подружка Бен Ладена , Мазур Наталя , Галина Малюга , АнГеЛіНа , Вразлива , EVA ESH , Вікторія Гончарова , hronik , Galina Udovychenko , Ляля Бо , Терджиман Кырымлы , МАЙДАН , Андрій Чернівець , Gelli , @NN@ , Пошук Віршів , Близнюк Алла , Єлена Дорофієвська
Середня оцінка поета: 5.00
Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, друже Алик!
гарний переклад і цікавий вірш!
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, мила Лялю!
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, золотце!
клас!
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячний за високу оцінку, Наталю!
Чудовий оригінал, гарний переклад.
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Є вірші, які з часом не тьмяніють. Фофанов - майстер!
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ви Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Enol: -
Синонім до слова: говорити Svetoviya: -
Ляскотіти,точити ляси, лопотіти,ґелґотіти,сокотати,трендіти, гутарити, белбоніти, мимрити,мичати, мугикати. Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,... Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,...
Нові твори
Обрати твори за період:
Рік
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Місяць
Січень
Лютий
Березень
Квітень
Травень
Червень
Липень
Серпень
Вересень
Жовтень
Листопад
Грудень
Показати