Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Под Сукно: тихий друг мой - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ ХРЕСТОСЛОВ, 17.04.2025 - 11:01
и я благословлю сие дитя, пусть будет счастлив путь его по жизни, сейчас лежу я недвижим в кромешной тьме, и изменить в своей я жизни могу ничто, её здесь нет, есть ты, и струн твоих звучанье, стихающее, wie ist das alles entfernt und verwandt und lange enträtselt und unerkannt, sinnlos und wieder voll Sinn.тихий друг твой Под Сукно відповів на коментар ХРЕСТОСЛОВ, 17.04.2025 - 11:26
чищу орфея. в целом мне нравятся мои переводы рильке -сырые, мрачные, с запахом осеннего горсада. рильке не пахнет лесом, он пахнет запущенным городским садом, обгороженным кованым забором от мира, внутри много старых деревьев, они снова цветут, весна
|
|
![]() |