Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Максим Тарасівський: Парочка - ВІРШ

logo
Максим Тарасівський: Парочка - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Парочка

Нарис до Всесвітньої історії суботніх прогулянок


...парочка активных малолетних деятелей. Удерживать таких существ в квартире - даже зимой - себе дороже, и я увожу их в сквер.

В сквере зябко, сыро и малолюдно. Газоны еще по-весеннему черны; по-весеннему черны и деревья, однако в развилках ветвей кое-где лежат клочки ночного снега. По дорожкам неспешно прогуливаются старики, дамы с колясочками и вороны.

Темно; серое небо, кажется, лежит даже не на ветвях, а прямо на дорожках - уж такой сероватый прозрачный сумрак наполняет сквер. Солнца мы не видели давно.

Мои подопечные сумраком не печалятся. Они вообще не печалятся, бывая вместе. Спугивая ворон, стариков и дам с колясочками, они бегут на детскую площадку.

Площадка хороша: на ней множество разновидностей того, что взрослый счел бы препятствием, а дети полагают аттракционом. Живые натуры моих подопечных здесь дома: на каждом из препятствий-аттракционов они проводят не более 60 секунд.

Деятелям весело и привольно; время от времени я теряю их из виду. В какой-то момент они разом бросают игру и прислушиваются к жалобам интеллигентного малыша. Тот сообщает маме, что его обижает некий мальчик. Моя парочка немедленно устанавливает личность агрессора и плечом к плечу следует за малышом. Как только агрессор опрометчиво атакует, парочка вырастает перед ним. Он неприятно озадачен: вместо неуклюжего и беззащитного малыша предлагается численное превосходство, вооруженное праведным гневом.
 
Но бежать стыдно; но тут кто-то зовет Вову. "Вова, - обращаюсь я к агрессору, который сейчас больше напоминает мирного нейтрала, - тебя зовут". Вова или не Вова, он хватается за этот шанс и бежит прочь.

Мои подопечные возвращаются к своим аттракционам-препятствиям. Я брожу по дорожке вокруг площадки. Стоять нельзя; кажется, что сероватый прозрачный сумрак лезет в рукава и за шиворот. Сумрак не просто так: он стылый и пахнет снегом. Еще полчаса - и я насквозь пропитан этим сумраком, весь оледенел и хочу домой. Соблазнив деятелей шоколадкой, которая наверняка может быть обретена по пути домой, увожу их с площадки.

Они бегут впереди и выглядят чрезвычайно комично, классическая такая парочка разных типов. Один худощавый с пышной шевелюрой, другой плотный с бритыми висками; оба веселы до упаду, который то и дело случается с кем-то из них. Если бы я не так сильно замерз, я бы улыбался до ушей.

Мы уже у гранитной чаши фонтана. Здесь на скамеечке располагается человек с колонками и блестящей трубой. Когда мои подопечные оказываются рядом, он, вскинув плечи, прикладывает трубу к губам. Помедлив секунду, он пускает такого Чардаша, что сумрак рассеивается, воздух теплеет, а мои деятели немедленно обхватывают друг друга за плечи и пускаются в пляс. Дальше они двигаются уже только таким плясовым образом.

У фонтана стоит девица - жгучая южноамериканская красотка. Ее поза выдает фотографические намерения длиннолицего человека в бесформенном зеленом пальто и с фотоаппаратом - он торчит чуть поодаль, выражая своим длинным лицом покорность и ожидание. Меж тем моя пляшущая парочка все не покидает пределы кадра.

Красотка, похоже, забыла о длиннолицем с фотоаппаратом. Мои подопечные уже покорили ее - она улыбается им ослепительно и какими-то маленькими изящными движениями, даже намеками на движения, присоединяется к их пляске.

Деятели замечают девицу и, не прекращая танца, кричат ей: "Хеллоу!" - а мне: "Это англичанка!"

Она делает еще несколько шагов за моими танцорами, продолжая ослепительно улыбаться и чуть заметно приплясывать; по всему видно, что красотка не прочь идти за ними столько, сколько принято ходить где-нибудь в Бразилии на карнавале. Они, удаляясь по дорожке все в той же разудалой плясовой манере - ведь Чардаш по-прежнему трубит, - кричат ей "Гуд бай!".

"Гуд бай!" - отвечает красавица, - "гуд бай!", повторяет она, меж тем как-то выяснив, что я третий в этой парочке. Она улыбкой изливает на меня свое романское чадолюбие и делится восхищением. Я ее прекрасно понимаю. Если бы я не так замерз и не был таким скучным и занудным типом, я бы сейчас... Впрочем, мне надо догнать моих подопечных - они уже далеко. Кажется, общаются с каким-то слишком беспечным полицейским.

Поздним вечером мы снова выходим из дому: одного плясуна следует немедленно показать стоматологу. Второй идет группой поддержки - он один, но производит именно такое впечатление. Стоматолог виртуозно и незаметно рвет плясуну зуб - сначала один, а потом неожиданно и второй. Оба танцора сообщают стоматологу, что "ты хороший доктор", жмут ему руку и бегут на улицу.  

По пути домой они исчезают в каком-то дворе, куда "тебе нельзя". Приходят через час, довольные и перепачканные.

До ночи в доме стоит крик: это излюбленная модальность речи малолетних. Да и обстоятельства подходящие: они затеяли водную битву и поливают друг друга струйками воды из одноразовых шприцев. Прочие жители квартиры барикадируются в одной из комнат.

...Казалось, только что один прокричал "завтра встаем в семь утра и гулять", а второй криком же горячо согласился. И вдруг - тишина; заглядываем в комнату - оба наповал сражены сном.

...Казалось, ночь и тишина только что начались; и тут же бодрый голос кричит "уже семь!", а второй "на улицу!". Хлопает дверь.

В дом откуда-то проникает зимняя воскресная тишина, которая, однако, имеет какие-то новые, невыносимые свойства. Казалось бы, теперь доспать недоспанное, но тишина настойчиво напоминает: они скоро вернутся и будут очень-очень голодны и очень-очень требовательны. Голод застает их так же внезапно, как вчера застал сон, а еще раньше - зубная боль, Чардаш, красотка, гнев, площадка, радость и все-все-все, что мелькает сейчас перед моими закрытыми глазами - мелькает, баюкает, уносит, уво...

...Солнце! - ниоткуда, без объявления войны, бьет в окна и сквозь веки - прямой наводкой толстыми лучами, с бедра, навскидку, с двух рук по-македонски - бьет, бьет, бьет! Неужели..?

- ВЕСНА!!! - вопят за дверью детские голоса.

- ВЕСНА!!! - колотят в дверь детские кулаки.

- ВЕСНА!!! - настаивает солнце.

- ВЕСНА!!! - проворачивается ключ в замке.

- ВЕСНА!!! - скрипит дверная ручка.

- ЗАВТРАК!!! - кричат вошедшие полурослые граждане.

- ВЕСНА!!! - бормочет завтрак с плиты.

Удерживать таких существ в квартире - да еще и весной - себе дороже, и я увожу их в сквер. Парочка активных малолетних деятелей...

2016

ID:  649323
Рубрика: Проза
дата надходження: 06.03.2016 10:39:10
© дата внесення змiн: 09.03.2016 06:51:57
автор: Максим Тарасівський

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Вікторія Т.
Прочитаний усіма відвідувачами (472)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 08.03.2016 - 13:45
Люблю эти Ваши жизненные зарисовки. Всегда мастерски, с юмором, написаны, всё очень узнаваемо, а эта имеет ещё какой-то танцевальный, синкопированный ритм (от описания пляски в парке?). В общем, впечатление светлое и радостно - будоражащее.
 
Максим Тарасівський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Это прекрасное впечатление. Спасибо, Виктория. П.С. Парочка интересуется: а как мы гуляли? Ну, со стороны? - вот примерно так
 
Marcepanivna, 06.03.2016 - 17:50
Чарівна парочка, така чарівна, що здається 42 + 42 буде більше, ніж два. Що поробиш, весна flo23
 
Максим Тарасівський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Жужо Марцепанівно
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: