Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Світлана Моренець: ПЛАЧУТЬ ІКОНИ (переспів) - ВІРШ

logo
Світлана Моренець: ПЛАЧУТЬ  ІКОНИ (переспів) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ПЛАЧУТЬ ІКОНИ (переспів)

Прикріплений файл: Sergej_Mefodev_-_Plachut_Ikony_(iPlayer.fm).mp3



Коли вперше почула пісню 
"ПЛАЧУТ  ИКОНЫ"
у виконанні Сергія Мефодєва – 
перехопило горло.... 
Голос, що несеться в небо, щире 
виконання, болюча актуальна тема...
Мені захотілося, щоб її почули ВСІ.
Мій вільний переспів подала 
не  так для оцінки, а щоб почули пісню.


ПЛАЧУТЬ  ІКОНИ (переспів)

Від початку, до старіння –
не змінити долю нам,
помилкове розуміння,
що подібні ми богам.
Та сценарії небесні –
непрочитані дива,
все сплелося: грішне й чесне –
добра без горя не бува.

Приспів:
	Плачуть ікони, плачуть святії
	за наші біди, гріхи земнії,
	дзвони гудуть, здригаються хрести...
	Знак подають нам – зупинитись
	і на колінах помолитись:
	"Господи, прости! Господи, прости..."

Ти, зневаживши закони,
преш до цілі напролом,
на шляху всі перепони
розбиваючи чолом.
Все нажите принагідно
на Той Світ не ві́зьмеш ти...
Краще б нам навчитись гідно
хрест свій до кінця нести́.

Приспів.

ID:  630960
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 23.12.2015 22:44:13
© дата внесення змiн: 13.11.2017 23:09:28
автор: Світлана Моренець

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Н-А-Д-І-Я, Надія Гуржій, Любов Ігнатова, OlgaSydoruk, Marcepanivna, Ніна-Марія, Анатолій В., РОЯ, Ганна Верес (Демиденко)
Прочитаний усіма відвідувачами (1493)
В тому числі авторами сайту (34) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Надія Гуржій, 18.03.2016 - 15:28
Світлано,дякую щиро за світло небайдужої душі. flo01
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Надю, як же довго Вас не було!!! Надіюсь, у Вас все гаразд? Не пропадайте так надовго! Невимовно рада бачити Вас знову. 16 flo12
 
Салтан Николай, 02.01.2016 - 19:38
Люблю цю пісню за емоції, за почуття, за трепіт серця, але тільки в виконанні Олега Винника apple
А Ваш переспів було приємно почитати. Чудова робота give_rose
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Миколо! ny5
 
Світлано, яка я вдячна Вам за цю зворушливу пісню. Я ніколи її не чула раніше, тепер прослухала не один раз. Дійсно, тут у тісному єднанні три види мистецтв: слова, виконання і музичного супроводу. Все на висоті, тому і вплив на душу має неабиякий.
Переклад теж хороший, відповідає смислу і мелодії, такщо молодець Ви. 12 12 12 16 16 16 19 22 flo26 Обираю.
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Коли почула її вперше, я оніміла, горло стисло і сльзи котилися градом.
Якраз були страшні часи: тисячі загиблих і ранених, біженці, постійні обстріли з "градів" та "ураганів"... І в цей пекельний час – отака пісня. Не знаю, коли він написав її, та я почула її, як голос з Неба.
Я знала, що вона торкнеться Вашої душі, Ганно. 17 16 17 16 22 22 give_rose
 
I.Teрен, 24.12.2015 - 20:54
Дійсно, поєднання сильного слова, вокалу і музичного забарвлення справляє сильне враження. На жаль, наші співаки і композитори не звертають уваги на тексти вселенського патріотизму.
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Їм більше до души "Девушки бывают разные черные белые красные". Думаю, я не помилилась і в граматиці подібної "поезії". give_rose
 
Богданочка, 24.12.2015 - 19:47
Гарно і щемно. Хай Господь оберігає нашу Україну. flo17
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Богданочко! 16 give_rose
 
Ніна-Марія, 24.12.2015 - 12:53
Розчулили, Світланочко! 17 Аж подих перехопило 17 16 Дякую! give_rose give_rose give_rose
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Отже, я дарма хвилювалась, що лише мене торкнула ця пісня. Дякую, Ніночко! 17 17 17 flo12
 
Marcepanivna, 24.12.2015 - 12:34
Дякую Вам, Світлано, і за пісню і за переклад 16 17 22 22 give_rose
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Приємно, що не забуваєте, тезко! Завжди рада Вам. 16 16 16 22 22 flo12
 
OlgaSydoruk, 24.12.2015 - 10:47
12 12 17 17 flo36
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую щиро, Ольго! 17 16 17 give_rose
 
Анатолій В., 24.12.2015 - 10:42
12 12 12 17 hi flo11 flo11 flo11 16 flo36
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Анатолію! 17 17 16 give_rose
 
Н-А-Д-І-Я, 24.12.2015 - 09:49
Нема слів...Мороз по тілу! Дякую, Світлано... flo34 flo34 flo34
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Надін! Ви стільки разів дарували всім зворушливу музику! Радію з того, що хоч разочок я змогла відповісти Вам тим же. 16 17 16 flo01
 
Ніла Волкова, 24.12.2015 - 09:36
Світланочко! Дякую, що зробили чудовий переклад і виставили файл з піснею... Просвітлює душу!
Часто у повсякденні люди забувають про головне, на жаль. flo36
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ви все розумієте, Нілочко, дякую! 16 17 16 flo36
 
Любов Ігнатова, 24.12.2015 - 09:17
До мурашок...
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Любонько, дякую! 17 16 17
 
Ніколь Авілчаду, 24.12.2015 - 08:29
12 flo11 Без слів! cry
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
О, Ніколь! Я так само зреагувала, почувши її вперше. 17 17 flo12
 
Серго Сокольник, 24.12.2015 - 02:33
hi Респект, Світлано flo12
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
curtsey Мерсі, Серго! 17 16 give_rose
 
РОЯ, 23.12.2015 - 23:16
До мурашок! 12 17 17 17 Молодець Ви, п.Світлано, що оживили цю тему! 16 16 16 flo21
 
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вперше почула цю пісню, коли гинули і страждали тисячІ під Іловайськом.
Вона прозвучала таким світлим закликом до людяності, що я плакала.
Почувши вдруге, вирішила, що пісня варта того, щоб її ПОЧУЛИ.
Оксаночко, я рада, що Вас зачепило. 17 16 17
І давайте обходитись без "пані", гаразд? biggrin flo05
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: