Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (86):  назад [ 78 ] [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

3161 12.02.2012 00:08 133. «Привілей вельможі» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 5 5  1
3162 12.02.2012 00:05 134. «Не тверди в рядках врочистих» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 15 5  3
3163 11.02.2012 17:24 ПЕРЕКЛАД: М. ЦВЕТАЕВА «Солнце - одно, а шагает по всем городам…» ***** 10 5  2
3164 11.02.2012 00:29 135. «Мій хрест!» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 5 5  1
3165 09.02.2012 12:37 Forgive and forget by Robert Frost Джусі 10 5  2
3166 02.02.2012 12:53 З Алєксандра Городніцкого. Дружина фландрського посла Le Magnifique 10 5  2
3167 24.01.2012 22:00 В. Цой «Спокойная ночь» / Спокійна ця ніч Ярослав Дорожний 15 5  3
3168 22.01.2012 20:53 ПЕРЕКЛАД: В. Б. ЄЙТС (або ЇТС - кому як) «Нема іншої Трої» ***** 5 5  1
3169 18.01.2012 16:10 ПЕРЕКЛАД: М. ЦВЕТАЕВА “Какой-нибудь предок мой был — скрипач…” ***** 10 5  2
3170 18.01.2012 15:54 З Владіміра Асмолова. Лови момент Le Magnifique 0 0  0
3171 17.01.2012 11:08 Два круки (з шот. The Twa Corbies) Олександр МкКола-вич 5 5  1
3172 15.01.2012 09:13 ВТРАЧЕНИЙ РАЙ Валя Савелюк 5 5  1
3173 13.01.2012 13:40 Внутрішні (сам себя перепёр*) Криптопоэзия Krajzer 5 5  1
3174 12.01.2012 20:07 Бузково-синя мла ( Лавандовий туман) Мастер Степанов 5 5  1
3175 09.01.2012 01:00 ПЕРЕКЛАД: А. АХМАТОВА “Сказал, что у меня соперниц нет…” ***** 10 5  2
3176 06.01.2012 19:07 THROUGH EBONY ARCHWAYS / КРІЗЬ ТЕМНІ СКЛЕПІННЯ АРОК Ярослав Дорожний 5 5  1
3177 03.01.2012 09:42 Янгол (Пер. Дж. Моррісона) rara avis 0 0  0
3178 03.01.2012 09:40 Плач (Пер. Lament for my cock Дж. Моррісона) rara avis 0 0  0
3179 31.12.2011 00:55 Сила (Переклад Power Дж. Моррісона) rara avis 0 0  0
3180 31.12.2011 00:04 Вовк (переклад Джима Моррісона) rara avis 0 0  0
3181 30.12.2011 23:59 Ще не заспівав півень (переклад з польської Яцка Подсядло) rara avis 0 0  0
3182 26.12.2011 09:12 Шеф (Анджей Валігорскі, переклад з польської) longavojo 0 0  0
3183 25.12.2011 13:29 Зім'яті крила (Переклад: Помятые крылья, Автор: Flexis) Melitop_olka 10 5  2
3184 22.12.2011 22:59 Втомленому Ангелу (переклад: Уставшему Ангелу, автор: Flexis) Melitop_olka 10 5  2
3185 20.12.2011 10:50 До спіткання, друже, до спіткання ( переклад з С. Єсєніна) Рідний 10 5  2
3186 20.12.2011 08:34 Круги на водi. Фелiкс Аксьонцев. переклад з білоруської Левко Лозовий 0 0  0
3187 07.12.2011 00:30 Evanescence - Hello (художній переклад) Грета Лилл 5 5  1
3188 02.12.2011 10:45 Збігнєв Герберт. Вірші пантеїста (переклад з польської) manko 10 5  2
3189 30.11.2011 10:11 Збігнєв Герберт. Ти навчила мене дивитись (переклад з польської) manko 5 5  1
3190 30.11.2011 00:52 "Доза" Rammstein Грета Лилл 5 5  1
3191 29.11.2011 12:12 Посміхніться :-) Грета Лилл 5 5  1
3192 28.11.2011 12:43 Квочка (Ян Бжехва, переклад з польської) longavojo 0 0  0
3193 28.11.2011 12:07 Бегемот ( переклад з польської, автор Ян Бжехва) longavojo 0 0  0
3194 27.11.2011 01:59 THE CRANBERRIES - ZOMBIE (художній переклад) Грета Лилл 0 0  0
3195 23.11.2011 11:19 Збігнєв Герберт . Подвійний подих (переклад з польської) manko 5 5  1
3196 22.11.2011 09:46 Збігнєв Герберт . Напам’ять (переклад з польської) manko 5 5  1
3197 22.11.2011 03:07 Rammstein - Mein Herz Brennt (вiльний переклад) Грета Лилл 0 0  0
3198 18.11.2011 10:02 Збігнєв Герберт. Пошепки (переклад з польської) manko 5 5  1
3199 16.11.2011 09:30 Збігнєв Герберт. Непоправність (переклад з польської) manko 10 5  2
3200 13.11.2011 10:52 Збігнєв Герберт . Самотність (переклад з польської) manko 0 0  0


Сторінки (86):  назад [ 78 ] [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори