Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (86):
[ 78 ]
[ 79 ]
[
80
]
[ 81 ]
[ 82 ]
[ 83 ]
[ 84 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
3161
12.02.2012 00:08
133. «Привілей вельможі» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
3162
12.02.2012 00:05
134. «Не тверди в рядках врочистих» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
15
5
3
3163
11.02.2012 17:24
ПЕРЕКЛАД: М. ЦВЕТАЕВА «Солнце - одно, а шагает по всем городам…»
*****
10
5
2
3164
11.02.2012 00:29
135. «Мій хрест!» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
3165
09.02.2012 12:37
Forgive and forget by Robert Frost
Джусі
10
5
2
3166
02.02.2012 12:53
З Алєксандра Городніцкого. Дружина фландрського посла
Le Magnifique
10
5
2
3167
24.01.2012 22:00
В. Цой «Спокойная ночь» / Спокійна ця ніч
Ярослав Дорожний
15
5
3
3168
22.01.2012 20:53
ПЕРЕКЛАД: В. Б. ЄЙТС (або ЇТС - кому як) «Нема іншої Трої»
*****
5
5
1
3169
18.01.2012 16:10
ПЕРЕКЛАД: М. ЦВЕТАЕВА “Какой-нибудь предок мой был — скрипач…”
*****
10
5
2
3170
18.01.2012 15:54
З Владіміра Асмолова. Лови момент
Le Magnifique
0
0
0
3171
17.01.2012 11:08
Два круки (з шот. The Twa Corbies)
Олександр МкКола-вич
5
5
1
3172
15.01.2012 09:13
ВТРАЧЕНИЙ РАЙ
Валя Савелюк
5
5
1
3173
13.01.2012 13:40
Внутрішні (сам себя перепёр*)
Криптопоэзия Krajzer
5
5
1
3174
12.01.2012 20:07
Бузково-синя мла ( Лавандовий туман)
Мастер Степанов
5
5
1
3175
09.01.2012 01:00
ПЕРЕКЛАД: А. АХМАТОВА “Сказал, что у меня соперниц нет…”
*****
10
5
2
3176
06.01.2012 19:07
THROUGH EBONY ARCHWAYS / КРІЗЬ ТЕМНІ СКЛЕПІННЯ АРОК
Ярослав Дорожний
5
5
1
3177
03.01.2012 09:42
Янгол (Пер. Дж. Моррісона)
rara avis
0
0
0
3178
03.01.2012 09:40
Плач (Пер. Lament for my cock Дж. Моррісона)
rara avis
0
0
0
3179
31.12.2011 00:55
Сила (Переклад Power Дж. Моррісона)
rara avis
0
0
0
3180
31.12.2011 00:04
Вовк (переклад Джима Моррісона)
rara avis
0
0
0
3181
30.12.2011 23:59
Ще не заспівав півень (переклад з польської Яцка Подсядло)
rara avis
0
0
0
3182
26.12.2011 09:12
Шеф (Анджей Валігорскі, переклад з польської)
longavojo
0
0
0
3183
25.12.2011 13:29
Зім'яті крила (Переклад: Помятые крылья, Автор: Flexis)
Melitop_olka
10
5
2
3184
22.12.2011 22:59
Втомленому Ангелу (переклад: Уставшему Ангелу, автор: Flexis)
Melitop_olka
10
5
2
3185
20.12.2011 10:50
До спіткання, друже, до спіткання ( переклад з С. Єсєніна)
Рідний
10
5
2
3186
20.12.2011 08:34
Круги на водi. Фелiкс Аксьонцев. переклад з білоруської
Левко Лозовий
0
0
0
3187
07.12.2011 00:30
Evanescence - Hello (художній переклад)
Грета Лилл
5
5
1
3188
02.12.2011 10:45
Збігнєв Герберт. Вірші пантеїста (переклад з польської)
manko
10
5
2
3189
30.11.2011 10:11
Збігнєв Герберт. Ти навчила мене дивитись (переклад з польської)
manko
5
5
1
3190
30.11.2011 00:52
"Доза" Rammstein
Грета Лилл
5
5
1
3191
29.11.2011 12:12
Посміхніться :-)
Грета Лилл
5
5
1
3192
28.11.2011 12:43
Квочка (Ян Бжехва, переклад з польської)
longavojo
0
0
0
3193
28.11.2011 12:07
Бегемот ( переклад з польської, автор Ян Бжехва)
longavojo
0
0
0
3194
27.11.2011 01:59
THE CRANBERRIES - ZOMBIE (художній переклад)
Грета Лилл
0
0
0
3195
23.11.2011 11:19
Збігнєв Герберт . Подвійний подих (переклад з польської)
manko
5
5
1
3196
22.11.2011 09:46
Збігнєв Герберт . Напам’ять (переклад з польської)
manko
5
5
1
3197
22.11.2011 03:07
Rammstein - Mein Herz Brennt (вiльний переклад)
Грета Лилл
0
0
0
3198
18.11.2011 10:02
Збігнєв Герберт. Пошепки (переклад з польської)
manko
5
5
1
3199
16.11.2011 09:30
Збігнєв Герберт. Непоправність (переклад з польської)
manko
10
5
2
3200
13.11.2011 10:52
Збігнєв Герберт . Самотність (переклад з польської)
manko
0
0
0
Сторінки (86):
[ 78 ]
[ 79 ]
[
80
]
[ 81 ]
[ 82 ]
[ 83 ]
[ 84 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Мілена Христич
-
*
*
*
Іван Українець
-
ВАРТІС
ТЬ СЛ
ОВА №61
Іван Українець
-
ХЛАМН
І КО
РОЛІ
Зелений Гай
-
Чула я
, що
коти…
Под Сукно
-
*
*
*
Под Сукно
-
*
*
*
Іван Мотрюк
-
Осін
ня
ніч.
Сумирний
-
Ділюся нов
иною. Т
ема цікава.
Олег Князь
-
Обст
ріл
юють
Віктор Варварич
-
Жіно
ча
любов
Наталі Косенко - Пурик
-
Відпу
стка
осені
Ростислав Сердешний
-
Матер
і й
сину
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/170 СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ
! СЛАВА НАВІКИ БОГУ! Р
ОСІЙСЬКА СВОЛОТА. КАЦАП – НЕ ЛЮДИНА.
..
Alpha Ego
-
О себ
е… (
21+)
Alpha Ego
-
Когда
я п
ьяный
Валентина Ржевская
-
Aemilia Lanyer. Еve’s Apo
logy in Defense of
Women. Мій український переклад
..
Інна Рубан-Оленіч
-
На змін
у осе
ні зима
*Svetlaya*
-
**
**
*
Радченко Дмитрий
-
НОВЫЕ
ПАР
АМЕТРЫ
Променистий менестрель
-
В душі твої пол
я
пісня
Каа3003
-
Бесконечн
о глубо
кая бездна
Володимир Каразуб
-
На
ло
ви!
Володимир Кепич
-
Стр
ате
гія
Ірина Лівобережна
-
Запал
ила
свічку
Ганна Верес
-
Сл
і
д
Євген Ковальчук
-
"Не зазнає
мо пора
зки…"
Євген Ковальчук
-
"Ні, не вдасть
ся, ні, не
вдасться…"
Grace
-
́Я з
нову зг
адую тебе
Ганна Верес
-
Смутком о
сінь ро
збавляє дні
Виктор Ситниченко
-
Быстр
ее п
роходи
Talia
-
Ты ею
оде
ржим
Інна Рубан-Оленіч
-
НЕФОРМА
ЛЬНА
ЗУСТРІЧ
Сокол
-
Пред
ост
орога
Н-А-Д-І-Я
-
Все т
обі
згадаю
Шевчук Ігор Степанович
-
Псалом 201.
Християни
, ви – бачення…
Пісаренчиха
-
ІНТЕР
ФЕРЕ
НЦІЯ
DeViAl
-
Три
кут
ник
Да Доша
-
The thri
ll is
gone, baby
Горобец Александр
-
Позови его&
#8230; п
озови…
Eyfiya
-
9
кл
юч
Ярослав Ланьо
-
ТІНІ
КО
ХАННЯ
Гриць Янківська
-
Нік
оли
не
Атос
-
Без
кох
ання
bloodredthorn
-
в пол
оні
куражу
Михайло Петрів
-
Сам
от
ні
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie