Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (86):
[ 71 ]
[ 72 ]
[ 73 ]
[
74
]
[ 75 ]
[ 76 ]
[ 77 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
2921
12.08.2012 16:06
Осінній вірш (уривок) (Йоганн Ґрауденц фон Заліс-Зеевіс, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2922
12.08.2012 15:57
Веселий Дзвін (Роберт Бернс, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2923
11.08.2012 22:08
Хмурий день (Ґенрі Лонґфеллоу, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2924
10.08.2012 00:39
Гао Ці. Візит до відлюдника. Переклад.
Артур Сіренко
10
5
2
2925
09.08.2012 22:24
Гао Ці. У домі вчителя. Переклад.
Артур Сіренко
15
5
3
2926
04.08.2012 12:02
Savage "Don’t Cry Tonight" /Не відпускай мене/
Ліоліна
40
5
8
2927
28.07.2012 10:48
Ласкаво просимо до нашого дому (Шел Сільверстайн, переклад з англійської)
longavojo
0
0
0
2928
28.07.2012 09:52
Анджей Валігурські в моїх перекладах з польської) . З циклу "Казочки бабусі Пімпусихи"
longavojo
0
0
0
2929
20.07.2012 17:16
₪₪₪ Алкей. Літо ₪₪₪
ФедченкоВ’ячик
0
0
0
2930
06.07.2012 10:49
Forgive me…
Jim Drake
10
5
2
2931
29.06.2012 23:24
Гюнтер Грасс_Was gesagt werden muss (переклад з нім. ) Те, що мусить бути сказано
КРІПАКОС
5
5
1
2932
28.06.2012 21:22
Душа
Олена Бондар (Бондаренко)
0
0
0
2933
27.06.2012 15:06
ПЕРЕКЛАД: А. АХМАТОВА «Кое-как удалось разлучиться…»
*****
15
5
3
2934
21.06.2012 23:58
Сид Валерий " почему-то доселе запомнилось мне…"
Лана Сянська
0
0
0
2935
21.06.2012 16:17
TRANSLATION: ЛУЦЮК «Мила»
*****
5
5
1
2936
17.06.2012 19:31
Пісня про вірність. Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2937
17.06.2012 19:28
Похід на гунів. Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2938
14.06.2012 20:00
I just wanna be with you
Eladar
0
0
0
2939
13.06.2012 00:15
1. Чорні вершники (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2940
13.06.2012 00:10
2. «Троє пташечок поряд сиділи» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2941
12.06.2012 23:42
3. «У пустелі» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2942
12.06.2012 23:32
4. «Так, аж тисячу я маю язиків» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2943
12.06.2012 01:46
Абу-ль-Атахія Хто до мене покличе… Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2944
11.06.2012 02:49
Герман Гессе. У тумані. Переклад
Артур Сіренко
10
5
2
2945
10.06.2012 01:06
Герман Гессе. Швидкоплинність. Переклад
Артур Сіренко
15
5
3
2946
10.06.2012 00:37
5. «Явився якось той» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2947
10.06.2012 00:23
6. «Світобудови корабель Бог спорядив дбайливо» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2948
09.06.2012 23:36
7. «О таємнича, зі мною нерозлучна тінь» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2949
09.06.2012 23:33
8. «Шукав я всюди» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2950
09.06.2012 17:54
Герман Гессе. Ніч. Переклад
Артур Сіренко
15
5
3
2951
08.06.2012 08:25
З Пола Брайта. Голкіпер - форварду команди-суперниці. До Євро-2012
Le Magnifique
0
0
0
2952
08.06.2012 07:38
9. «Стояв я на узвишші» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2953
08.06.2012 07:36
10. «Якби Земля скотилась в чорную діру» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2954
08.06.2012 03:16
Герман Гессе. Жовтень. Переклад.
Артур Сіренко
5
5
1
2955
07.06.2012 23:33
11. «В безлюднім місці» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2956
07.06.2012 23:28
12. «І гріхи батьків впадуть на голови дітей» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2957
07.06.2012 04:18
Sylvia Plath " Поетка" (спроба перекладу)
Лана Сянська
5
5
1
2958
06.06.2012 20:01
Бродський Й. Падає сніг. Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2959
06.06.2012 16:40
пришёл ко мне мой давний сон (переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
5
5
1
2960
06.06.2012 09:50
13. «Якщо хто з неба споглядає животіння моє» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
Сторінки (86):
[ 71 ]
[ 72 ]
[ 73 ]
[
74
]
[ 75 ]
[ 76 ]
[ 77 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Олег Князь
-
Обст
ріл
юють
Віктор Варварич
-
Жіно
ча
любов
Наталі Косенко - Пурик
-
Відпу
стка
осені
Ростислав Сердешний
-
Матер
і й
сину
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/170 СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ
! СЛАВА НАВІКИ БОГУ! Р
ОСІЙСЬКА СВОЛОТА. КАЦАП – НЕ ЛЮДИНА.
..
Alpha Ego
-
О себ
е… (
21+)
Alpha Ego
-
Когда
я п
ьяный
Валентина Ржевская
-
Aemilia Lanyer. Еve’s Apo
logy in Defense of
Women. Мій український переклад
..
Інна Рубан-Оленіч
-
На змін
у осе
ні зима
*Svetlaya*
-
**
**
*
Радченко Дмитрий
-
НОВЫЕ
ПАР
АМЕТРЫ
Променистий менестрель
-
В душі твої пол
я
пісня
Каа3003
-
Бесконечн
о глубо
кая бездна
Володимир Каразуб
-
На
ло
ви!
Володимир Кепич
-
Стр
ате
гія
Ірина Лівобережна
-
Запал
ила
свічку
Ганна Верес
-
Сл
і
д
Євген Ковальчук
-
"Не зазнає
мо пора
зки…"
Євген Ковальчук
-
"Ні, не вдасть
ся, ні, не
вдасться…"
Grace
-
́Я з
нову зг
адую тебе
Ганна Верес
-
Смутком о
сінь ро
збавляє дні
Виктор Ситниченко
-
Быстр
ее п
роходи
Talia
-
Ты ею
оде
ржим
Інна Рубан-Оленіч
-
НЕФОРМА
ЛЬНА
ЗУСТРІЧ
Сокол
-
Пред
ост
орога
Н-А-Д-І-Я
-
Все т
обі
згадаю
Шевчук Ігор Степанович
-
Псалом 201.
Християни
, ви – бачення…
Пісаренчиха
-
ІНТЕР
ФЕРЕ
НЦІЯ
DeViAl
-
Три
кут
ник
Да Доша
-
The thri
ll is
gone, baby
Горобец Александр
-
Позови его&
#8230; п
озови…
Eyfiya
-
9
кл
юч
Ярослав Ланьо
-
ТІНІ
КО
ХАННЯ
Гриць Янківська
-
Нік
оли
не
Атос
-
Без
кох
ання
bloodredthorn
-
в пол
оні
куражу
Михайло Петрів
-
Сам
от
ні
Крилата (Любов Пікас)
-
У на
с в
ійна
oreol
-
Давно по
ра ска
зати ні .
Олесь Ефіменко
-
Сюр
еал
ізм
Ніна Незламна
-
Доки не
пізно,
зупиніть!
Под Сукно
-
*
*
*
Горова Л.
-
Моїм с
ном&
#8230;
Рясна Морва
-
*
*
*
Svetoviya
-
Остан
ній
вальс
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie