)) Та для Вас, друже Олексо - навіть китайською!))....просто пост угро-фінською, от і відповіть на мові мокш)).....сідаю і за годину скльопаю) переклад))
)) Та за що ж її любити, Надю?)....це як жити з не любимою людиною - по принципу - не край душу, все одно нікуди не дінешся....будемо терпіти, бо до весни іще дійсно - далеко)...дякую, Вам!
) Так, Сонечко. ...винятки з правила бувають....а щоденна сірість залишається правилом....та і після пятої години вечора освітити нам шлях зможе лише лампочка ілліча), а не сонечко....а зігріти зможе лише погляд коханої людини)..ТЕПЛИХ Вам днів в не залежності від погоди!
Девчонки бывают разные, у каждой свои вкусы и предпочтения...и осенью бывает бабье лето, и очень тёплые деньки... хотя весна и лето, конечно же, вне конкуренции!
Стих Ваш понравился, с юмором!
Единственное, в строках на мой взгляд лучше
сделать замену
"А кофт шерстяных лишний груз
Все ж лучше от легкого платья?"
на такой вариант
"А кофт шерстяных лишний груз
Лучше ли легкого платья?"
наверное Вы правы. ..но, уже перегорел этой темой и шевельть извилинами лень)....а пошевелить надо), так как если использовать Ваш вариант, то там будет сбой ритма....значит нужно подумать над более удачным вариантом, а думать не хочется - проще написать новый куплет/стих)...НО! Все равно, БОЛЬШОЕ Вам СПАСИБО!Я всегда РАД, когда кто-то видит проблемные строчки и НЕ ОТМАЛЧИВАЕТСЯ!