Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Богдан Ант: РЕКВІЄМ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ golod00x, 20.12.2010 - 08:10
А нас покуда не трясёт.И что нам Ангела потуги? Ведь Кали-юга - наше всё. Нам так удобно в Кали-юге. Попала в колесо нога, Да-да, в то самое, от Будды... Махнём-ка летом на югА Мы на прирученном Гаруде! ВозОк - покруче поездов, И не наедут контролёры. А Рагнарёк - к нему готов. Вы говорите, он уж скоро? Богдан Ант відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мы по-е-дем, мы по-мчим-ся...
Bспых, 20.12.2010 - 01:48
Я на самом деле очень злой и вредный. И чем дальше, тем страшнее. А тебе самому этот самый рог-перекрёсток нравится? Богдан Ант відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вот и не вредничай) Я со своим стихотворением соглашаюсь, только когда меня в нем все устраивает и придраться ни к чему не могу.
TatianaV, 20.12.2010 - 01:42
Мабуть, це – рок, і ми усі – невинні.Думаю, что не рок и все мы виноваты. Стих замечательный Богдан Ант відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Танюша, спасибо! Главное, что нам с тобой нравится!
Bспых, 20.12.2010 - 01:39
"На розі всіх вітрів і сил тяжіння,"Это русизм или действительно перекрёсток? Вроде и так и так складывается. Й на висхідних потоках смутку й туги Два "й" тут явный перебор. Может будет полезным Богдан Ант відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
здесь пересечение двух значений: перекресток и роза ветров, мы ж в билингвистичном мире живем с тобой, полагаю, всем это семантическое созвучие понятно.А два й создают необходимый в этом месте напряг. Спасибо за критику, первый раз кто-то что-то дельное сказал |
|
|