За вікном малює скви́ра* посірілий краєвид:
Мокрий сніг з дощем на пару віддзеркалюють відтінки.
Вимальовує негода антитезовий бески́д* –
Бач, свинцеві хмари з неба майже тиснуть на будинки?
За вікном – пливки́х* полотен прозаїчно-вбоге тло,
На якому місто мовчки ніби я́триться від болю.
Бач, по склу стікають краплі, що тону́ють вкупі скло? –
А насправді кожна крапля особисту має долю...
За вікном гару́є* скви́ра – найпохмуріша з мистки́нь*.
Бач, сиджу окрай мольберта, у руках пале́та* й пензель? –
Норовлю відобразити особистості створінь,
Тих, що мають власний мо́дус* у всесвітній антитезі...
01.12.2023
*Скви́ра (діал.) - негода.
*Бески́д - (у значенні) скала.
*Пливки́й (перен.) - позбавлений чітких обрисів; розпливчастий.
*Гару́є (заст.) - важко, без відпочинку працює.
*Мистки́ня - жін. до митець (мистець).
*Пале́та (палітра) - чотирикутна або овальна дощечка, пластинка, на якій живописець змішує і розтирає фарби.
*Мо́дус (лат. modus) - міра, образ, спосіб.
–––––––––––––––
Картинка з інтернету
–––––––––––––––
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=999967
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 02.12.2023
автор: Олена Студникова