Тікай, моє серце

(переклад  пісні  Северина  Краєвського)

Десь  у  готельнім  коридорі  ніжний  дотик…
Стискання  теплі  десь  на  пляжі,  блиск  очей…
Ромашка  снігу,  жар  ночей…
Прийдеш  на  хвильку  і  втечеш…
То  все  ж  замало,  моє  серце,  час  тече…

Тікай,  додому  час…
Якщо  побачать  нас,
То  очі  сором  з’їсть…
Рознесуть  вість…

Сумні  дощі,  які  застануть  серед  тижня…
І  крапля  жалю,  що  в  негоді  винен  ти…
Неправда,  що  так  довго  йшли,
Що  варто  в  порожнечу  йти…
То  все  ж  замало,  моє  серце,  щоб  знайти…

Тікай,  додому  час…
Якщо  побачать  нас,
То  очі  сором  з’їсть…
Рознесуть  диво-вість…

Тікай,  додому  час…
Якщо  побачать  нас,
То  очі  сором  з’їсть…
Рознесуть  вість…

Відльоти  часті  і  щемливі  заклинання…
Про  подаруночки  дрібні  забудеш  вмить…
Тоненька  ніжних  квітів  кисть,
І  нова  мрія,  щастя  мить…
То  все  ж  замало,  моє  серце  так  щемить…

Тікай,  додому  час…
Якщо  побачать  нас,
То  очі  сором  з’їсть…
Рознесуть  диво-вість…

Тікай,  додому  час…
Якщо  побачать  нас,
То  очі  сором  з’їсть…
Рознесуть  вість…

29.10.2023

Відео  пісні:
https://youtu.be/X-QnIwjvV00

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=997551
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 01.11.2023
автор: Юрій Мілстоун