Сунично-трояндове (переклад)

Сунично-трояндове  (авторський  переклад)

Хочеш  чаю  з  суничним  варенням?
А  з  трояндових  пелюсток?
То  зійшло  в  мою  душу  натхнення,
Розірвавши  пута  з  ниток.

Я  малюю,  співаю,  танцюю,
Ще  складаю  вірші  –  творю!
Хочеш,  милий,  тебе  зацілую?
Заголублю?  Заговорю?

Може,  хочеш  новеньку  ти  казку,
Де  герої  на  висоті 
Та  шляхетні  не  тільки  у  масках,
А  й  насправді  милі  такі?

Хочеш  чаю  з  суничним  варенням?
А  з  трояндових  пелюстків?
Хай  панує  у  душах  натхнення,
Де  любов  навіки-віків!

26.01.2019


Клубнично-розовое  (исходник)

Хочешь  чая  с  клубничным  вареньем?
А  из  розовых  лепестков?
На  меня  снизошло  вдохновенье  –
Будто  вырвалась  из  оков.

Я  рисую,  пою  и  танцую,
И  немного  стихотворю.
Хочешь,  милый,  тебя  зацелую?
Заласкаю?  Заговорю?

Может,  хочешь  ты  новую  сказку,
Где  герои  на  высоте  –
Благородны  не  только  лишь  в  масках,
Но  и  лица  при  красоте?

Хочешь  чая  с  клубничным  вареньем?
А  из  розовых  лепестков?
Мы  с  тобой  продлеваем  мгновенье,
Где  любовь  на  веки  веков!

29.05.2018


–––––––––––––––
Картинка  з  інтернету
–––––––––––––––

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=992865
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 02.09.2023
автор: Олена Студникова