«Ти про нас нікому…» == Переклад (автор Тетяна Олексійчук)

***

Ти  про  нас  нікому  не  розповіси...
Ми  з  тобою  так  багато  не  сміємо...
І  долі  ніколи  не  доведеш,
Що  ми  дуже  багато  про  що  мріємо...


Як  ми  раніше  могли  один  без  одного.?!
Стільки  зим  на  скроні  нам  впало  --
Озирнися...  за  спиною  вже  хуртовина..,
А  нам,  із  тобою  --  відміряно  мало...


Моїх  пальчиків  ніжність  торкнулася
І  зігрілися  в  подих  долоньки..,
І  нехай  я  на  мить  обманулася  --
Я  хотіла  цю  мить  оболоньки.


Мені  б  в  очах  цих  потонути...  і  забутися,
І  розповісти  про  душевнії  рани...
Так  повинно  було  в  житті  трапитися  --
Не  вважай  обставину  дивиною  туману...


Ти  про  нас  нікому  не  розповіси,
Що  в  Долі  --  одне  в  одного,  були  щастям  ми...
Розумієш..?  
Адже  всім  не  доведеш,
Як  із  тобою  безнадійно  цю  мить  кохали...


Ти  про  нас  нікому  не  розповіси  --
Поки  була,  спогадом  --  ця  мить
Кохати...
---------------------------------------  
16.08.2023;  Paris  (A-a)  
====================================

       (!!!)

Автор  твору,  який  переведено  --  
Тетяна  Олексійчук  (Татьяна  Олексийчук)

=======================

(!!!)

Переклад  здійснив  

Катинський  Орест

 (Katynskyy  Orest)
--------------
(Автор  --  Мої  переклади  поезії  з  різних  джерел  та  мов  світу...)
=============================================


адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=991916
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.08.2023
автор: MAX-SABAREN