(переклад пісні Ірини Білик)
Виклич мені таксі, я не можу більше так…
Виклич, але зітри помади смак…
Виклич мені таксі, адже в тебе є сім’я…
Виклич мені таксі, не повернусь більше я…
Про мене знаєш тільки ти,
І кілька колег твоїх…
Зі мною прагнеш висоти,
Їй не відкриєш свій гріх…
Про тебе знаю тільки я,
І кілька подруг моїх…
Без тебе як без світла дня,
Та приховаю свій гріх…
Виклич мені таксі, поки я доп’ю вино…
Залишитись не проси, все обдумала давно…
Виклич мені таксі, та поки ми ще разом,
Обійми і пробач, уявімо, це був сон…
Про мене знаєш тільки ти,
І кілька колег твоїх…
Зі мною прагнеш висоти,
Їй не відкриєш свій гріх…
Про тебе знаю тільки я,
І кілька подруг моїх…
Без тебе як без світла дня,
Та приховаю свій гріх…
Про мене знаєш тільки ти,
І кілька колег твоїх…
Зі мною прагнеш висоти,
Їй не відкриєш свій гріх…
Про тебе знаю тільки я,
І кілька подруг моїх…
Без тебе як без світла дня,
Та приховаю свій гріх…
Без тебе як без світла дня,
Та приховаю свій гріх…
Та приховаю свій гріх…
15.08.2023
Відео пісні (караоке):
https://www.youtube.com/watch?v=0HP125lE1wM
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=991406
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 15.08.2023
автор: Юрій Мілстоун