"Пісня кохання" -- Мірра Лохвицька (1890)


***

«Пісня  кохання» 

***


 Хотіла  б  я  свої  мрії,

Бажання  таємні  й  надії  --

У  квіти  зростити  живі..,

Але  ...  

Занадто  яскраві  були  би

Троянди  --  оці...



Хотіла  б  я  ліру,  у  грудях  --

Тендітную  мати,

Щоби  почуття  --  вічно  юні,  

Дзвеніти,  як  ноти,  в  ній  

Стали,

Але...  

Порвалися  б  серця  струни..!  



Хотіла  би  я  --

У  хвилинному  сні,

Пізнать  насолоду  

Кохання..,

Але...  

Померти  тоді  

Доведеться  мені,  

Щоби  дочекатися  радість,

Як  дотик,  солодкий  --

Пробудження..!  
------------------------------------------------------------------
09.04.2020-02.12.2021;   Paris  (BnM  /  A)
==================================
     
(!!!)

"Зміст  твору  і  суть  твору   часто  приймають  інші  значення  --  перекладом..,  і...  тому  треба  тонко  відчувати  глибину  емоцій  автора  самого  оригіналу  твору,  або  писати  вже  --  змістом,  лиш  своє..."
-------------
(Катинський  Орест  переклав  поезії  --  автор  Мірра  Лохвицька)

http://77.88.252.42/getpoem.php?id=932825

=================

ТИП:  Поезія

http://77.88.252.42/getpoem.php?id=932825

--------------
(Автор  Катинський  Орест  --  Мої  переклади  поезії  
з  різних  джерел  та  мов  світу...)
=====================================================
=======================

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=990089
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 30.07.2023
автор: MAX-SABAREN