Проста молитва

Багато  років  вірш  невідомого  автора  перевертає  мою  душу.  Нарешті  я  знайшов  слова,  щоб  зробити  (ні,  не  переклад)  парафраз  цього  віршика  рідною  мовою.  Подаю  паралельно  російський  оригінал.

Додаю  інформацію  про  те,  що  в  Інтернеті  російськомовний  текст  присутній  і  авторство  належить  Володимиру  Артєм'єву.

       Проста  молитва                                                                Билл  и  Джон

Із  помешкання  хиткого,                                    Простодушный  и  убогий
Де  з  багатств  -  стілець  та  стіл,              Старый  негр  молился  Богу.
Бідний  негр  моливсь  до  Бога                        Лишь  три  слова  он  твердил
Хриплим  басом:  "Бог,  тут  Білл!"                Хриплым  басом:  "Бог,  здесь  Билл!"

Безуспішно  пастор  бився,                              Пастор  с  Джоном  долго  бился,
Не  шкодуючи  зусиль,                                          Чтоб  молиться  он  учился,
Щоб  і  він  як  слід  молився,                            Чтоб  красиво  говорил,
А  не  тв́ердив:  "Бог,  тут  Білл!"                    А  не  просто:  "Бог,  здесь  Билл!"

Де  і  що  б  не  відбувалось,                              Негр  часами  на  коленях
Негр  губами  ворушив,                                        Слал  Творцу  благодаренья,
Та  молитва  вся  складалась                        Но  молитву  возносил
З  трьох,  слізьми  политих  слів.                  Так  же  кратко:  "Бог,  здесь  Билл!"

І  в  один  із  днів  буденних                                Жизнь  его  пришла  к  закату,
Стисли  спазми,  як  вузли,-                          И  в  больничную  палату  
У  палату  для  злиденних                                  Он  для  бедных  угодил.
Бідолаху  відвезли.                                                  Пастор  Джон  к  нему  ходил.

Пастор  Джон  щоденно  з  книжки            Но  однажды  видно  было,
Трохи  Біллові  читав,                                              Что  пустует  койка  Билла.
Та  одного  ранку  ліжко                                        Пастор  вежливо  спросил
Без  хазяїна  застав.                                                У  больных:  "А  где  же  Билл?"

Тиха  радість  у  палаті                                            Тихой  радостью  обьята
Сяє,  як  травневий  сад.                                      Вся  больничная  палата:
Чи  в  лікарні  цій  хоч  свята                              Расцвела  как  майский  сад.
Пам'ятає  хто?  Навряд.                                        А  больные  говорят:

Хворі  з  пастором  відверті:                              "О,  наш  Билл  -  святой,  поверьте.
-  Вранці  Білл  з  останніх  сил                          Утром,  перед  самой  смертью,
Помолився  перед  смертю                                Тихо,  из  последних  сил
Тихо-тихо:  "Бог,  тут  Білл!"                              Помолился:  "Бог,  здесь  Билл!"

І  за  мить  у  цю  кімнату                                        Вся  палата  вслед  за  этим
Світла  сонячний  клубок                                    Озарилась  ярким  светом.
Увірвався.  По  палаті                                            Словно  ангельский  чертог
Голос  з  неба:  "Білл,  тут  Бог!"                      С  неба  голос:  "Билл,  здесь  Бог!"

Пастор,  впавши  на  коліна,                            Пастор  рухнул  на  колени,
Склавши  човники  долонь,                              Чтоб  воздать  Творцу  хваленье,
До  небес  душею  линув                                      Но  сумел  промолвить  он
У  молитві:  "Бог,  тут  Джон!"                          Лишь  три  слова:  "Бог,  здесь  Джон!"

                               18  жовтня  2008  року

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=98444
Рубрика: Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження 19.10.2008
автор: Ігор Рубцов