Була б я ангелом

/переклад  вірша  Florentina  Danu,  Rumunija,  Brașov  /

Мені  так  часто  говорили:
«В  моїй  душі  багато  світла,
Якби  ж  іще  я  мала  крила  –
То  Ангелом  спустилась  білим.»

Хотіла  б…    Ангел    злобу  –  знищить,
Замкне  в  міцний  ланцюг  печалі,
щоб  душ  ніхто  людських  не  чавив.
Не  попелив  їх  на  кострищі.

Любов  дарую  людям  –  що  ж  ви?            
Насію  усмішок  мільйони.
Болить  мені:  планета  тоне,
Ненависть  –  жаром  у  підошви!

Безтямно  йде  сумна  людина
Шляхи  торує  неповернень.
І  віра  слабшає  до  мене.
А  від  зневіри  –  крила  гинуть…

То  скільки  б  Ангел  тут  мій  вижив?
Сум…  крила  падають…  о  Боже!
Він  краще  стане  перехожим  –
В  сльозах  і  ранах…    серед  хижих…
                 Була  б  я  ангелом…

Оригінал

Mi  s-a  spus  deseori:
„În  sufletul  tău  e  multă  lumină,
Dacă  ai  avea  aripi
Categoric  ai  fi  un  înger  coborât  pe  pământ.”
Oare?
De-aș  fi  un  înger
Aș  face  să  dispară  toată  răutatea  pământului
Aș  exila  tristețea  pentru  vecie
Cu  mii  de  lanțuri  ca  să  nu  mai  frângă  suflete  după  suflete.
De-aș  fi  un  înger
Aș  înzestra  tot  pământul  cu  iubire
Și  i-aș  impodobi  grădinile  cu  buchete  de  zâmbete.
De-aș  fi  un  înger
M-ar  durea  fiecare  pas
Iar  tălpile  mi-ar  lua  foc  de  la  atâta  ură.
Pentru  că  lumea  e  oarbă  e  tristă  e  nechibzuită
Și  se  îndreaptă  tăcută  spre  o  cale  fără  întoarcere.
Credința  în  îngeri  e  din  ce  în  ce  mai  firavă
Cu  fiecare  gând  mai  cade  câte  o  aripă
De-aș  fi  un  înger
Oare  cât  aș  rezista
Într-o  lume  în  care  aripile  cad  una  după  alta
Iar  îngerii  devin  doar  niste  trecători  prin  viață
Cu  ochii  triști  și  răni  deschise...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=980585
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.04.2023
автор: Білоозерянська Чайка