Недужа «Je suis malade» Lara Fabian (переклад О. Попроцький)

Недужа
«Je  suis  malade»  Lara  Fabian
(адаптований  переклад  О.Попроцький)

https://www.instagram.com/reel/Cps9Klcg5nv/?igshid=YmMyMTA2M2Y=

Вже  не  курю,
Без  мрії  сплю
І  спогадів  нема.
Без  чистоти
І  без  краси,
Немов  та  бідна  сирота.
Не  хочу  я  
Таке  життя,
Коли  без  тебе  і  сама
Я  не  живу,
Бо  наяву
Ти  просто  йдеш  собі,  а  в  ліжку  пустота.  

Недужа
Тобою  я,
Недужа  вже  я,
Мама  пішла  вночі,
І  я  лишилася  сама  
у  розпачі  своїм.
Недужа
І  квола  я,  
Недужа  вже  я.
Коли  прийдеш,  коли
До  мене  в  дім?  Скажи  мені.
За  місяць  чи  за  два  роки?
І  байдуже  тобі!

Я  на  душі  
Несу  цей  гріх
З  коханням  щирим  у  собі,
Стомилася  бути  для  всіх
Щасливою  та  удавати  щирий  сміх.
Вночі  
Я  Віскі  пʼю
Та  смак  здається  цей  пустим,
Куди  іти?
Усюди  ти,
Всі  кораблі  під  прапором  твоїм.

Недужа
Тобою  я
Недужа  вже  я,
Віддам  останню  кров  лише  тобі,
Сама  впаду  немов  загиблий  птах.
Недужа
І  квола  я,
Недужа  вже  я,
І  більше  слів  нема
В  написаних  тобі  піснях,
Бо  ти  убив  єдиний  мій  талант
Дотиком  своїм!  

Побита  я
Цим  почуттям
Ще  трохи    -  і  я  нежива
І  з  радіо  
Мого  життя
Чую  лише  себе.  Але  там  лиш  маячня…

Недужа
Тобою  я
Недужа  вже  я,
Мама  пішла  вночі,
І  я  лишилася  сама  у  розпачі  своїм.
Недужа
І  квола  я,
Недужа  вже  я
І  більше  слів  нема
В  написаних  тобі  піснях,
Серце  розірване  в    шматках.
Недужа,
В  глухім  куті,
Недужа,
Почуй  мене,
Недужа
Я!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=976769
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 12.03.2023
автор: Oleksandr Poprotskyy