вольная трактовка с арамейского


О  благодатная,  тлеющая  в    душе  искра!
Разгорись  в  животворящее,  очищающее  пламя.
Восхити,  укрепи  меня  светом,  духом,  всяким    ликом,  знаком,  словом  Твоим.
Удержи  меня  в  равновесии  в  тонких  местах  куда  я  забрел  в  неуёмной  жажде  прозрения,
как  и  я  удерживаю  младших  и  слабых  в  их  первом  и  всяком  опасном,  и  в  последнем
слабеющем  шаге.
Прими  мою  целостность,  примири  и  умножь  Её  в  неисчислимо  возможном  разнообразии
окружающих  подобий  Твоих.
Утали  мою  любую  одержимость  -  недостижимой,  но  достаточной  мерой  счастья,
даруй  смирение  пред  неизбежным  во  всех  воплощениях,  во  всякое  время.
Избавь  меня  от  надмерного  обременения  непосильного  для  тела  и  духа  моего.
Прими  своей  милостью  моё  откровения  и  искренность  из  уст  в  уста,  из  ладони  в  ладонь,
из  моей  крови  в  свою  кровь.
С  каждым  взмахом  Твоих  обжигающих  крыльев  и  я  возношусь  вслед  за  Тобой.



Дословный  перевод  молитвы  Отче  Наш  с  арамейского  языка
О,  Дышащая  Жизнь,
Имя  Твоё  сияет  повсюду!
Высвободи  пространство,
Чтобы  посадить  Твоё  присутствие!
Представь  в  Твоём  воображении
Твоё  «Я  могу»  сейчас!
Облеки  Твоё  желание  во  всякий  свет  и  форму!
Прорасти  через  нас  хлеб  и
Прозрение  на  каждое  мгновение!
Развяжи  узлы  неудач,  связывающие  нас,
Как  и  мы  освобождаем  канатные  верёвки,
которыми  мы  удерживаем  проступки  других!
Помоги  нам  не  забывать  наш  Источник.
Но  освободи  нас  от  незрелости  не  пребывать  в  Настоящем!
От  Тебя  возникает  всякое
Видение,  Сила  и  Песнь
От  собрания  до  собрания!
Аминь.  Пусть  наши  следующие  действия  произрастают  отсюда.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=975584
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 02.03.2023
автор: Стас Крівда