Це-мій переклад українською мовою вірша латвійського поета Андрейса Еглітіса.
Він-поет-диссидент. Вимушено емігрував до Швеції за часів радянської окупацїї Латвїї.
Я всі думки забуду враз,
як в мене є одна:
"Що більшого Вітчизні дам
ніж серця жар сповна?''
Що? Слово? Зброю принесу
В запеклій боротьбі?
Чим краще зможу я служить-
вирішувать Тобі.
Я забуваю всі слова,
коли оці бринять:
"Тебе, Святине,і живим,
і мертвим прославлять!"
Що більшого Тобі я дам
в запеклій боротьбі...
Бо й слово, й зброя поряд є,
присвячені Тобі.
Тебе
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=974552
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 21.02.2023
автор: Birute Lange