Коринна – Овидию

Предисловие.  Возлюбленную  Овидия,  изображенную  в  его  “Любовных  элегиях”,  зовут  Коринна.  Есть  авторитетное  мнение,  что  это  может  быть  собирательный  образ.  В  “Скорбных  элегиях”  Овидий  сообщает,  что  его,  действительно,  вдохновила  женщина,  которой  он  дал  ложное  имя  Коринны.  Так  звали  греческую  поэтессу  V  в.  до  н.э.,  учительницу  Пиндара;  лишь  фрагменты  творчества  Коринны  сохранились  до  наших  дней.
Зная  это,  соблазнительно  вообразить,  что  выбор  ложного  имени  для  возлюбленной  указывает:  она  тоже  пишет  стихи.
Игра  становится  еще  занятнее,  если  помнить  вот  о  чем:  Шекспира  за  поэму  “Венера  и  Адонис”  сравнивали  при  его  жизни  с  Овидием,  а  популярная,  хотя,  конечно,  совсем  не  единственная  кандидатура  на  роль  прототипа  “смуглой  леди  сонетов”  –  Эмилия  Бассано  Ланье/Ланьер,  тоже  поэтесса.  В  этом  случае,  пара  повторилась.  (;))))
Ниже  следует  письмо  от  имени  Коринны  (из  “Любовных  элегий”)  Овидию,  где  она  предлагает  взгляд  на  лица  и  события  в  “Элегиях”  со  своей  точки  зрения.  Это  –  распространенный  литературный  прием.  “Элегии”  пересказаны  не  совсем  точно  (например,  совсем  опущено  упоминание  элегии  о  совместном  ужине  с  уже  обманутым  мужем).  Коринна  настаивает,  что  Овидий  также  неточен  в  своем  изображении  действительности.  Но  как  она  его,  так  и  он  ее,  пусть  спустя  время,  вдохновил.

Коринна  –  Овидию


Красноречивый  Назон!  Изгнаннику  пишет  Коринна  –
Ты  мне  бессмертье  сулил,  именем  этим  назвав.

Право,  не  знаю,  может  ли  сбыться:  ведь  мир  столь  изменчив.
Верным  быть  клялся  и  ты  –  все  ж  мне  не  раз  изменил

И,  словно  ветер,  увертлив,  изменам  нашел  оправданье.
Ныне  посланья  любви  шлешь  ты  законной  жене.

С  Понта  призыв  к  ней,  к  ней  –  плач,  чтоб  Цезаря  лучше  просила:
Пусть  ненадежного  он  в  Рим  поскорее  вернет.

И  героинь  полусказочных  пел  ты  в  стихах  добродетель…
Горем  настигнут  в  годах,  юность  свою  позабыл.

Не  отречешься,  хитрец!  Тебе  я  все  вины  припомню,
Совесть,  как  прежде,  пусть  спит  –  память  твою  пробужу!

Скромной  девицей  была  я,  послушной  родительской  воле...
Девам  нужно  признать:  бывает  покорность  во  вред.

Коль  неразумен  приказ,  и  жизнь  погубить  нашу  может
Промах  родительский  –  так  вышло,  увы,  и  со  мной.

Я  же,  по  юности  лет,  не  смогла  бы  несчастья  предвидеть:
Дева,  сделалась  я  богатого  старца  женой.

Так  и  овечку-бедняжкку  ведут  к  алтарю  на  закланье  –
Смерти  навстречу  она,  правды  не  зная,  идет.

Если    бы  знала,  что  ждет  ее,  прочь  бы,  к  спасенью,  бежала...
Ложе  несчастно  –  и  ваш  почтеньем  не  будет  сыт  брак.

Но  без  почтенья  и  ложе  счастливое  будет  мученьем.
Оба  нам  в  браке  нужны.  Будут  ли?  как  угадать?

Первую  истину  горькую,  с  мужем  пожив,  я  узнала,
Опыт  общенья  с  тобой  горькой  второй  научил.

Я  утешалась  поэзией,  слово  любя  всей  душою.
Тут  в  воздыхатели  мне  ты  подвернулся,  поэт.

Речь  вдохновенно  повел,  предстал  ты  поклонником  верным.
Речи  твоей,  как  стихам,  внимала  я,    мужу  верна.

Если  поверить  всему,  о  чем  повествуют  нам  книги,
Вымысел  правдой  наречь  –  как  сможем  жизнь  продолжать?

Помня,  где  –  вымысел,  в  нем  утешенья  искать  безопасно:
Вовсе  забыться  не  даст,  временно  нас  развлечет.

Но  обещал  ты  в  стихах  ту  радость,  какой  я  не  знала…
Не  поощряла,  тверда;  ты,  опечаленный,  ждал.  

Я  пожалела  тебя,  но  думала  все  ж  образумить,
Чувства  страшась  своего,  с  пламенем  тайным  борясь…

И  я  явилась  к  тебе  –  в  распоясанной  легкой  рубашке,
Был  слишком  жарким  тот  день…  Помнишь,  как  встретились  мы!

Мой  –  не  последний  пример:  добродетель  в  ловушку  попалась,
Мня  защищенной  себя…  Страсть  путь  к  победе  нашла.

Я  продолжаю,  Назон.  Как  сладостно  вместе  нам  было!
Но,  удовольствиям  вслед,  горечь  пришлось  мне  вкусить.

Знаю:  любовник-поэт  –  это  зло,  из  худших  зол  в  мире.
Ищет  отнюдь  не  любви  –  повода  ищет  для  слов.

Может  хвалить  красоту,  но  и  ложные  вины  припишет
Воображенью  вослед:  главное  –  чтоб  не  молчал.

Но  не  болтун  он  простой,  он  –  преданный  жрец  Аполлона.
Слово  он  жизни  дает,  ищет  и  жизнь  он  в  словах.

Ложное  имя  в  стихах  ненадежной  стало  защитой.
Мужа  смогли  обмануть,  прочих  знакомцев  –  не  всех.

Те,  кто  сумел  угадать,  что  тебе  я  в  любви  уступила,
Стали  распутной  считать.  Сводня  подкралась  ко  мне.

На  совращавшую  речь  отвечала  я  гордым  молчаньем,
Но  услыхал  сводню  ты,  ревностью  был  побежден.

Что  показалось  тебе,  то  принял  как  истину  сразу,
А  поспешил  почему?  Сводню  хотел  описать.

Сдержанность  –  скука  одна.  Ты  в  сердцах    растрепал  мне  прическу.
После  о  том  пожалев,  каялся  также  в  стихах.

Зря  и  в  корысти  меня  обвинил  –  мол,  требую  платы.
Нет,  возмещения  лишь  –  ведь  причинил  ты  мне  вред.

Дальше  не  лучше  пошло.  Устал  ты  красой  восхищаться.
Как  я  лишилась  волос,  миру  поведал,  смеясь.

Вообразил  ты,  что  коль  понесу,  то  избавлюсь  от  плода
И,  испугавшись,  о  том  с  подлинной  грустью  писал.

А  похвалы…  Как  доброй  подруге  их  ждать  от  мужчины,
Если  он  мог  заявить:  к  каждой  с  любовью  влекусь?

Эту  ты  выбрал  за  что?  Сам  причины  теперь  умаляешь.
Ты,  не  желая  узды,  верность  открыто  презрел.

Знаем,  как  Пенелопа  сумела  пройти  испытанье
С  мужем  в  разлуке,  хотя  не  был  ей  верен  Улисc.

Но  что  бы  было,  когда  б  Пенелопа  однажды  узнала,
Что  с  посторонними  муж  слишком  болтает  о  ней?

Что  беспощадно  женские  тайны  ее  раскрывает
И  сочиняет  еще,  чтоб  был  занятней  рассказ?

Может,  она  б  и  осталась  верна  –  и  был  бы  славнее
Подвиг  ее.  Не  любой  столько  терпенья  дано.

Помню,  что  в  книге  твоей  ей  мерещатся  мужа  насмешки
Над  простотой  ее  лишь.  Многих  придирок  не  ждет.

Долго  терпев,  я  все  же  решила:  забаву  продолжим.
Ловко  придумывал  ты  –  стану  и  вправду  такой.

Сам  говорил,  что  сильней  от  препятствия  пламя  желанья.
Больше  препятствий  создам,  твой  исполняя  совет.

Щедрый  любовник!  Тебе  мастерицу  причесок  припомню,
Как  и  других,  на  кого  взгляд  перевел  ты  с  меня.

Был  поначалу  своей  озорницей  ты  даже  доволен:
Я  пожелала  сама  сжиться  со  словом  твоим.

Но  победила  тревога.  Моих  ты  измен  испугался,
Понял,  как  связан  со  мной  –  стал  по-другому  писать:

Будто  тебе  я  мила  за  то  же,  за  что  ненавистна,
Будто  развратна,  темна…  помню,  где  так  ты  сказал.

Ранее  ты  легкомысленным  был,  теперь  же  страданье
Обогатило  стихи  –  вот,  я  тебе  помогла.

А  огорченье  еще:  Венера  явила  суровость
И  покарала  тебя,  слабость  мужскую  наслав.

Как  устыдился  ты!  Но  в  стихах  и  об  этом  поведал,
Я  ж  лишь  сердиться  могла.  Зачем  ты  мне  нужен  такой?

Годы  прошли  безвозвратно.  Троих  мужей  я  сменила,
Были  еще  и  друзья…  кое-какой  опыт  есть.

Ту,  что  стихи  вдохновила,  стоит  жалеть,  несомненно:
Скорый,  поверхностный  суд  ей  –  по  стихам,  и  чужим.

Если  она  добродетельна,  будет  считаться  жестокой,
А  о  воспевшем  ее  скажут:  поэт  близорук.

Если  не  столь  безупречна,  ее  побранят  за  пороки,
Преувеличено  что,  не  пожелают  гадать.

Если  отвергла  поэта  за  ветреность,  нрав  его  зная,
Не  осторожной  она,  а  неразумной  слывет.

Чаще  не  жалость  внушает  она,  а  заметную  зависть:
Хочется  прочим  в  стихи.  Как  удивляюсь  тому!

Все  же,  Назон,  может  статься,  стихов  твоих  жизнь  будет  долгой.
Жадно  читать  о  любви  будут,  пока  Рим  стоит.

С  прочным  часто  небрежны,  его  данным  навеки  считая.
Хрупкое  же  охранят,  легкой  безделкой  прельстясь.

Так  и  подругу  твою,  хоть  под  именем  ложным,  запомнят,
Станет  охочий  судить…  Но  знать  наверно  нельзя.

Прежде  в  Сульмону  ты  звал  меня,  в  округ,  водою  богатый.
Нынче,  чтоб  ехать  к  тебе,  за  море  я  не  пущусь,

Но  ты  со  мною,  Назон.  В  воспоминаньях  –  со  мною.
Cтранно  мне  это  признать…  все-таки  помню  тебя.

11.02.2023  -  18.02.2023

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=974331
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 19.02.2023
автор: Валентина Ржевская