А КОЛИ ЗАГОРІЛАСЬ ЗОРЯ В НЕБЕСАХ…

Переклад  з  російської:

...  А  коли  загорілась  зоря  в  небесах,  вітер  стих  і  замовкла  вода  у  ставках,  і  спинилась  ріка  з  течією,  появилися  слів  нескінченні  рої,  стало  ясно  -  зими  слід  чекати  мені,  кучугур  білосніжних  з  лижнею.  І  така  туга  раптом  в  душі  розлилась,  що  затіяв  я  тут  цю  віршовану  в'язь,  щоби  виплакать  біль  і  тривогу.  Ось  стараюсь  зв‘язати  скорботні  нитки,  задля  того,  мабуть,  щоб  себе  зберегти  і  без  втрат  вирушати  в  дорогу.  І  дружив,  і  любив,  і  жалітись  не  вмів,  кидав  час  в  мене  грізно  напасті  і  гнів,  замість  лагідних  слів  і    розради  -  друзі  кидали,  недругів  злив  мій  політ,  а    в  житті  залишились  сліди  від  чобіт  ненависної,  підлої  влади.  Дні  гіркими  були  і  солодкими  теж,  дні  очікувань,  сумнівів  -  не  проженеш,  за  дітей  страхів  і  за  всіх  рідних,  ось  на  старості  років  тепла  б  вже  мені,  бо  минають  і  старості  лічені  дні,  на  порозі    кінець  вірогідний.  Дуже  мало  любові,  душевних  розмов,  і  тьмяніє  в  самотності  день  світлий  знов,  ніби  сонце  затягнуто  смогом,  ковдра  не  зігріває,  подушка  жорстка,  і  від  того  в  душі  тільки  туга  гірка,  і  сумнішають  очі  від  того.  Та  заходить  зоря,    і  теплішають  дні,  може,  небо  поверне    надію  мені,  по  дорозі  земній  ще  ітиму,  і  яким  би  себе  я  не  проголосив,  про  одне  лиш  молю  -  дай  ще,  Господи,  сил,  на  майбутню  мою  довгу  зиму.

__________________________________________________________________

Оригинал:

Наум  Сагаловский    "А  КОГДА  В  НЕБЕСАХ...

...А  когда  в  небесах  загорелась  звезда,  ветер  стих,  и  в  пруду  замолчала  вода,  стало  всё  неподвижным  и  рыжим,  и  возникли  слова,  что  копились  в  уме,  стало  ясно,  что  близится  дело  к  зиме,  к  белоснежным  сугробам  и  лыжам.  И  такая  тоска  вдруг  в  душе  разлилась,  что  затеял  я  тут  стихотворную  вязь,  дабы  выплакать  боль  и  тревогу.  Вот  сижу  и  вяжу  эту  скорбную  нить,  вероятно,  затем,  чтоб  себя  сохранить  без  потерь  на  пути  к  эпилогу.  И  дружил,  и  любил  я,  и  жил,  не  ропща,  время  злобно  метало  в  меня,  как  праща,  неуёмные  страсти-мордасти  -  предавали  друзья,  измывались  враги,  и  по  жизни  нелепой  прошли  сапоги   ненавистной  и  проклятой  власти.  Были  горькие   дни,  были  сладкие  дни,  ожиданья,  сомненья  -  поди  шугани,  за  детей  и  родителей  страхи,  вот  на  старости  лет  захотелось  тепла,  да  и  старость  уже,  как  вода,  утекла,  не  помогут  ни  охи,  ни  ахи.  Не  хватает  любви,  полуночных  бесед,  в  одиночестве  меркнет  загадочный  свет,  будто  солнце  садится  в  болото,  одеяло  не  греет,  подушка  жестка,  оттого-то  в  душе  и  гнездится  тоска,  и  печальны  глаза  оттого-то.  Но  заходит  звезда,  просыпается  пруд,  может  быть,  небеса  мне  надежду  вернут,  сокрушённый,  я  сраму  не  иму,  и  каким  бы  себя  я  не  провозгласил,  об  одном  лишь  молю  -  дай  мне,  Господи,  сил  на  грядущую  долгую  зиму.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=973684
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 13.02.2023
автор: Елена Войнаровская