Вечора стежка витка
в лінію ночі вливається.
Нею до тебе йду -
до любові твоєї таїни.
Нею бреду до тебе -
крізь гір невловиме світло,
крізь вітровії морів,
крізь тремтливі пахощі квітів.
Х.Р.Хіменес;
пер. з ісп. О.Міськової
______
Los caminos de la tarde
se hacen uno, con la noche.
Por él he de ir a ti.
amor que tanto te escondes.
Por él he de ir a ti,
como la luz de los montes,
como la brisa del mar,
como el olor de las flores.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=969670
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 30.12.2022
автор: Пра Дивляна