СЕРЕДЗИМ'Я-------О. КАБАНОВ

.⠀⠀⠀⠀⠀Середзим’я

Ти  середа  зими  моєї  –  Середзим’я:    
Ні  світла,  ні  тепла,  без  щогли  та  вітрил,
Що  вибухові  хвилі  геть  знесли  подвір'я  –
Не  віриться  тобі,  хоч  я  й  давав  посил,

Що  сунеться  війна,  коли  -  ні  сном,  ні  духом,
Без  сорому,  що  на  початку  всіх  основ,
Жили  ми  на  землі,  таскаючи  за  вухом
Із  янгола  перо.  Я  ж  довго  мовчки  йшов.

Втаїв,  що  взнав  кохання  лиш  наполовину
Та  вірю  в  суд  страшний  –  не  вірю  владі  я,
Що  я  молюсь,  коли  твою  цілую  спину:
Ти  -  мій  руко́пис,  друга  часточка  моя.

І  ми  одні  з  тобою  серед  ві́ршів  хору,
Зі  снігу  та  землі,  із  льоду  й  темних  віх,
Всередені  зими,  війни  і  точок  зору,
Де  для  страшно́го  суду  -  музика  та  сміх.

Автор  Alexandr  Kabanov
Переклад  Yurii  Shybynskyi

ОРИГІНАЛ

*  *  *  *
Среда  моей  зимы,  ты  –  средизимноморье:
без  света  и  тепла,  без  мачты  и  ветрил,
когда  взрывной  волной  разрушено  подворье  –
не  верится  тебе,  а  я  же  говорил.
О  том,  что  быть  войне,  когда  ни  сном,  ни  духом,
не  ведая  стыда,  в  начале  всех  начал,
мы  жили  на  земле,  храня  за  правым  ухом  –
из  ангела  перо,  как  долго  я  молчал.
О  том,  что  изучил  любовь  наполовину,
и  верю  в  страшный  суд,  и  ненавижу  власть,
о  том,  что  я  молюсь,  твою  целуя  спину:
ты  рукопись  моя,  моя  вторая  часть.
И  мы  с  тобой  одни  –  среди  стихотворений
из  снега  и  земли,  из  темноты  и  льда,
среди  большой  зимы,  войны  и  точек  зрений,
как  музыка  и  смех  для  страшного  суда.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=969018
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.12.2022
автор: Юрій Шибинський