ОСТАННЄ ЛИСТОПАДА або ПІДСЛУХАНА РОЗМОВА

Колись  давно,  п’ять  років  тому,
Вечірнім  Києвом  я  йшов
І,  повертаючись  додому,
Магічне  я  люстро  знайшов.
Чарівний  спів  із  нього  чувся
Про  осінь,  весну  і  зиму,
Про  все  на  світі  я  забувся,
Крім  тої,  що  в  люстрі  тому.
Отої,  що  пісні  співала.
П’ять  років  слухав  я  люстро,
Та  якось  дзеркальце    упало
Й  потрапив  я  в  його  нутро.
В  магічнім  замку  опинився,
Його  володарку  узрів
І  до  землі  їй  поклонився,
Як  кодекс  лицарський  велів.
Вона  сказала:  «Як  почути
Ти  зміг  магічний  голос  мій,
То  можеш  чари  ти  відчути
І  буде  з  тебе  чародій.
Як  ми  навчишся  ти  літати,
Варити  зілля  будеш  вміть,
І  дим  на  квіти  обертати,
І  мову  звірів  розуміть.
Ми  голосом  своїм  керуєм
Світами,  скільки  зір  сягне,
Піснями  атоми  шикуєм,
Та  все  ж  закляття  головне  –
«Начхатус»  -  робить  невразливим
До  куль,  мечів  і  заклинань,
До  сліз,  що  ллють  неначе  злива,
До  бід  чужих,  чужих  страждань».
І  я  сказав:  «Якщо  ми  можем
Ці  дивовижі  витворяти,
Давайте  ж  людству  допоможем
Усі  хвороби  подолати,
Позбавимо  людей  від  раку
І  СНІД  ми  зможем  злікувать»
Вона  сказала:  «Неборако,
Не  розумієш  –  нам  начхать!
Бо  нам  тварини  всі  дорожчі
За  неотесаних  людей,
Ми  не  марнуєм  час  і  гроші  
На  порятунок  їх  дітей.
Та  ми  рятуємо  природу,
Скорочуючи  їх  число,
І  в  тому  наша  є  свобода
Щоб  іншим  не  робить  добро».
Я  мов  під  кригу  провалився:
«Без  співчуття  як  можна  жить?»
Вона  сказала:  «Ти  втомився,
Іди  в  покої  відпочить».
В  покоях  я  прилинув  вухом
До  криводрітної  стіни,
І  диво  дивне,  я  підслухав
Як  говорили  кажани:
«  Володарка  нам  наказала
Чар-зілля  зготувать  мерщій
І  щоб  у  вуха  заливали
Ми    гостю  чортів  той  напій,
Щоб  за  сиріт  не  турбувався,
До  хворих  співчуття  не  мав,
А  тільки  магії  навчався
І  господині  слугував».
Мені  аж  трохи  лячно  стало…
З  собою  це  не  дам  зробить!
І  вже  біжу  я  до  порталу.
Кричить  володарка:  «Спинить!»
І  заклинанням  «Депутатус!»
Стріляє  в  мене  метр  Вакар,
Та  протичарами  «Начхатус»
Я  відбиваю  цей  удар.
Вакар  могутнім  хоч  здавався,
Та  посередньо  чаклував,
А  метром  він  тому  лиш  звався,
Що  тільки  метр  у  зрості  мав.
Та  Велк  Лячко  мій  шлях  блокує
В  руках  з  сокирою  війни,
Чотири  з  двох  його  холуїв  
Мене  обходять  зі  спини.
Тут  дон  Риттулла  роз’явився,
Кричить,  аж  вітром  гне  траву:
«Як  в  цю  секунду  оселився,
То  значить  я  вже  тут  живу!»
І  він  Лячка  нокаутує,
Шахідський  пояс  з  нього  зняв,
А  поки  все  навкруг  нуртує,
Коалу  Хутлер  обійняв.
Та  враз  і  він  перелякався,
До  пацюка  подібним  став  
І  в  бункер  пліснявий  сховався,
Де  незабаром  дуба  дав.
А  поки  всі  на  те  дивились,
Я  до  порталу  враз  чкурнув,
Поки  не  бачить  її  милість,
До  свого  світу  застрибнув.
Мені  у  спину  полетіли
Десь  двісті  тисяч  кріс-ножів,
Але  кольчугу  із  мітрилу
Лише  один  клинок  пробив.
Навіщо  ця  могутність,  статус,
Я  це  ніколи  не  жадав,
Я  чарами:  «Контрначхатус»
Магічний  купол  з  себе  зняв.
Чарівне  дзеркало  розбито,
Магічний  голос  з  нього  стих,
А  я  на  користь  Охмадиту
Кидаю  сотню  золотих.
Бо  чарівник  не  той,  хто  знає,
Як  всякі  зілля  готувать,
А  той,  хто  іншим  помагає,
Хто  диво  здатен  дарувать.

04.01.22

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=967023
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 30.11.2022
автор: Georg Ajariani