Из цикла “Share a moment”
----
Обращаюсь к тебе, фешн индастри с загрязнёнными руками, запылёнными манжетами,
в Европе я купила эти тяжелые ботинки,
эти тяжелые коричневые ботинки,
зашнурованные удобные ботинки,
весной 2019 оставила e-mail на кассе
и в этом году в убежище во время бомбардировки города получила извещение о скидках:
Bright Gifts to Celebrate Her, –
они падали ко мне на почту, когда удавалось поймать связь у выезда из паркинга.
[b]Я просто хочу поделиться моментом: // I just want to share a moment:[/b]
теперь иду в них мимо
платьев: прозрачных лёгких платьев на каркасах манекенов
побледневшие напуганные платья прижимаются к стене, их цвета
выцветают под жалом солнца, молитвы военного города,
фанерными досками закрыта часть витрин, но это
незащищённое стекло никто не заклеивает накрест, почему мы? нас
за что? просто платья: лепестки на тонких стеблях
подставок, бледно-зеленая
Coming Soon!
– почти привидение ткани
почти её вытертый след за стеклом, что растворяется в воздухе
войны, у каркаса манекена женский силуэт,
но как бы нету женского лица, и всё же
есть у него лицо женщин:
изнасилованных, замученных, изуродованных, мёртвых.
Здесь теперь один сезон – война, и живые в униформе войны
не обращают внимания на мир
имитации красоты,
Limited Edition!
имитации искусства,
имитации цветочного запаха во флаконе духов из искусственных привилегий,
двойное стекло, Хрустальная ночь, память о Рифеншталь, ко-ко-ко, Шанель.
Сила освободится из стекла, из пустой оболочки симулякра красоты
разорвёт слой полиэтилена, когда будут взрываться только цветы, из розовой воды
во флаконах парфюмерных магазинов прорастут гортензии, мох
вербена, тюльпаны, табак,
мы пойдём по улицам,
мы,
несокрушимые
мы, обнажённость
мы, нерв
поэзия
и нет, нам нужна не квота, а право на равенство.
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
----
Звертаюся до тебе, фешн індастрі з забрудненими руками, запиленими манжетами,
в Європі я купила ці важкі черевики,
ці важкі коричневі черевики,
зашнуровані зручні черевики,
навесні 2019 залишила e-mail на касі
й цьогоріч в сховищі під час бомбардування міста отримувала сповіщення про знижки:
Bright Gifts to Celebrate Her, —
вони падали мені на пошту, коли вдавалося спіймати зв’язок біля виїзду з паркінгу.
[b]Я просто хочу поділитися моментом: // I just want to share a moment:[/b]
тепер йду в них повз
сукні: прозорі легкі сукні на каркасах манекенів
зблідлі нажахані сукні туляться до стіни, їхні кольори
вицвітають під жалом сонця, молитви воєнного міста,
фанерними дошками закрита частина вітрин, але це
незахищене скло ніхто не заклеює навхрест, чому ми? нас
за що? просто сукні: пелюстки на тонких стеблинах
підставок, блідо-зелена
Coming Soon!
— майже привид тканини,
майже її витертий слід за склом, що розчиняється в повітрі
війни, каркас манекену має жіночий силует,
начебто не має жіночого обличчя, але все ж таки,
але все ж таки має обличчя жінок:
зґвалтованих, закатованих, скалічених, мертвих.
Тут тепер один сезон — війна, і живі в уніформі війни
не звертають уваги на світ
імітації краси,
Limited Edition!
імітації мистецтва,
імітації квіткового запаху у флаконі парфумів зі штучних привілеїв,
подвійне скло, Кришталева ніч, пам’ять про Ріфеншталь, ко-ко-ко, Шанель.
Сила звільниться зі скла, з порожньої оболонки симулякру краси,
розірве шар поліетилену, коли вибухатимуть лише квіти, і з рожевої води
у флаконах парфумерних магазинів проростуть гортензії, мох,
вербена, тюльпани, тютюн,
ми підемо по вулицях,
ми,
незламні
ми, оголеність
ми, нерв
поезія
і ні, нам не потрібна квота, а право на рівність.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=954485
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 26.07.2022
автор: Станислав Бельский