Отстроить означает довериться.
Вот несу
свой камень, вот кладу
рядом с твоим. На чём они будут держаться?
Мир – коллоидный раствор, первичный
бульон из молекул
меж двумя этапами творения,
переназывания.
Наши стены извиваются, движутся, будто
возводим их на спине большого змея.
Первым отстроить дом твоего смеха, прогретый, освещённый,
лёгкость, свободу
поднять сразу целиком, принять
всего тебя в себя. И поэтому я стою,
держу что есть сил подвижные камни,
пока ты ушёл
за следующими.
(Перевод с украинского)
++++++++++++++++++++++
***
Відбудувати означає довіритись.
Ось несу
свій камінь, ось кладу
поруч твого. На чому вони триматимуться?
Світ – колоїдний розчин, первісний
бульйон із молекул
між двома етапами творення,
переназивання.
Наші стіни звиваються, рухаються, ніби
зводимо їх на спині великого змія.
Першим відбудувати дім твого сміху, прогрітий, освітлений,
легкість, свободу
підняти одразу цілком, прийняти
всього тебе у себе. І тому я стою,
тримаю щосили рухомі камені,
поки ти пішов
по наступні.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=951914
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 30.06.2022
автор: Станислав Бельский