Пауль Целан РОЗМОВНІ ҐРАТИ

Очі  округлі  за  пруттям(1)
Кліпають  звіра  повіки,
вгору  прямує
звільнений  погляд.
Вісник  Ірида(2),  безсонна  й  сумна:
сіро-душевне  небо,  наблизитись  мусимо.
Навскіс,  в  залізному  горлі,
димний  світильник.
В  світлосприйманні
ти  відчуваєш  душу?
(Я  був  тобою.  Ти  була  мною.
Ми  опинилися
не  під  одними  пасатами?  (3)
Ми  незнайомці.)
Кахляна  плитка.  Внизу,
тісно  удвох,  дві
сіро-душевні  посмішки:
два
повних  рота  мовчання.

[i]Восени  1951  року  Целан  в  Парижі  зустрівся  з  Жізель  де  Лестранж  і  одружився  з  нею  у  грудні  1952  року.    У  червні  1957  року  після  зустрічі  з  Інґеборґ  Бахман  у  Відні  у  спільних  друзів  він  починає  працювати  над  віршем  "Розмовні  ґрати",  який  дав  назву  збірці  поезій.  "Розмовні  ґрати"  відтворюють  атмосферу  зустрічі  колишніх  закоханих.
(1)  Розмовні  ґрати  -  це  заґратований  зазор  у  стіні  для  переговорів,  який  у  монастирях  відділяв  ченців  від  відвідувачів.  Співрозмовники  могли  розмовляти  і  бачити  одне  одного  крізь  ґрати.
(2)  Ірида  (Iris)  -  вісниця  олімпійських  богів,  супроводжує  душі  жінок  в  підземний  світ  (чоловіків  супроводжує  Гермес).  Інше  значення  цього  слова  -  райдужка  ока.  Вибір  між  дослівним  перекладом  "Райдужка,  плавчиха"  чи  "Ірида,  плавчиха"    зроблений  на  користь  Іриди  і  дактиля.
(3)  Пасати  північної  і  південної  півкуль  дмуть  від  екватора  в  протилежних  напрямках.[/i]

[b]Paul  Celan  SPRACHGITTER[/b]
Augenrund  zwischen  den  Stäben.
Flimmertier  Lid
Rudert  nach  oben,
gibt  einen  Blick  frei.
Iris,  Schwimmerin,  traumlos  und  trüb:
Der  Himmel,  herzgrau,  muß  nah  sein.
Schräg,  in  der  eisernen  Tülle,
der  blakende  Span.
Am  Lichtsinn
Errätst  du  die  Seele.
(Wär  ich  wie  du.  Wärst  du  wie  ich.
Standen  wir  nicht
Unter  einem  Passat?
Wir  sind  Fremde.)
Die  Fliesen.  Darauf,
dicht  beieinander,  die  beiden
herzgrauen  Lachen:
zwei
Mundvoll  Schweigen.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=949134
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 30.05.2022
автор: Зоя Бідило