Країна Марія

Розквітала  країна  Марія
Раптом  вороги  напали
І  ми  сховалися  в  найглибші  підвали.
Днями  і  ночами  ми  не  спали…
Все  мріяли  про  майбутнє  країни  Марії.
Сидячи  в  темряві  
Людські  очі  багато  бачили,
Відчували  біль  та  горе,
А  чули  тривалі  бої,
А  разом  з  тим  душа  рветься  до  волі,
Щоб  спрямувати  її  до  мрії…
З  часом  очі  звикли  до  втоми,
Надто  багато  причин.
Зверху  ворог  гарматами  б’є  
Земля  горить…
Все  пропахло  війною…
Зруйнована  країна  Марія,
Але  в  нас  ще  не  згасла  мрія…
Думати  як  буде  завтра  
Часу  нема  і  причин.
Сердце  і  руки  давно  звикли  до  бою.

Translation:
The  country  of  Mary  flourished
Suddenly  the  enemies  attacked
And  we  hid  in  the  deepest  cellars.
The  other  day  and  at  night  we  did  not  sleep  ...
Everyone  dreamed  of  the  future  of  Mary's  country.
Sitting  in  darkness
Human  eyes  have  seen  a  lot
Felt  pain  and  grief
And  heard  the  long  battles,
And  at  the  same  time  the  soul  yearns  for  freedom,
To  guide  her  towards  her  dream.
Over  time,  the  eyes  got  used  to  the  fatigue,
Too  many  reasons.
From  above,  the  enemy  hits  with  cannons
The  earth  is  on  fire...
Everything  reeks  of  war...
Ruined  country  Maria,
But  we  still  have  a  dream...
Thinking  about  tomorrow
There  is  no  time  and  no  reason.
Heart  and  hands  have  long  been  accustomed  to  combat.

Використання  літератури:

Жадан  С.  Книга  Життя  Марії:  книга/  Сергія  Жадана.-  2015,  -  184  с.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=946829
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 04.05.2022
автор: NaTa Ly