Апельсинова пісня (пер. з нім. )

(переклад  з  нім.  тексту  пісні  Orangenlied  https://youtu.be/SpdVsST7liw)  

Перелітні  птахи  відлітають  на  південь,
Коли  морозна  приходить  зима.
Закохані  пари  обирають  різні  шляхи,
Коли  в  серці  любові  вже  нема.
У  забуття  летять  історії,
Якщо  їх  ніхто  не  розповідає.
Мій  тато  завжди  думає  про  майбутнє,
Коли  з  апельсину  помаранчеву  шкірочку  знімає.

Молоді  тварини  залишають  зграю,
Більшість  з  них  не  матиме  назад  вороття.
Того,  хто  покинув  своє  гніздо  одного  разу,  
Потім  душитиме  тиша  німа.
Форест  Гамп  знайшов  велику  любов,
А  потім  відразу  втратив  її.
Кожен  втрачає  так  багато  життя,
Все  біжить.
Форесте,  біжи!

Можна  забути  рідну  мову,
Якщо  з  тобою  ніхто  нею  не  розмовлятиме.
Можна  ніколи  більше  не  покохати,
Якщо  ніхто  "я  тебе  люблю"  не  казатиме.

Це  безумство,  як  швидко  проходить  час,
Який  неймовірно  швидкий  його  біг,
А  людина  цього  не  помічає.
І  кожен  рік  пролітає,
Наче  в  небі  птахи
Під  час  приходу  зими.

У  забуття  летять  історії,
Якщо  їх  ніхто  не  розповідає.
Мій  тато  завжди  думає  про  майбутнє,
Коли  з  апельсину  помаранчеву  шкірочку  знімає.






адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=933898
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.12.2021
автор: Mezu Svitlana