«Світять казково сузір'я»


                 ***      ***      ***

"Вона  віддалась  без  докору...»      

   ***  


Вона  віддалась  без  докору,..

Вона  цілувала  --  без  слів..,

Яке  темне  море  глибоке,  

Як  дихають  хмари  вітрів..!



  Вона  не  твердила  :  "не  треба"..,  

Обітниць  вона  не  чекала...

Як  дихає,  в  млі  -  прохолода,  

Як  тане  вечірня  забава..!   



Вона  не  боялася  розплати,..

Вона  не  боялася  втрат...
 
Як  світять  казково  сузір'я  --

В  безсмерті,  жінками,  горять..!  
--------------------------------------------
05.12.2021;   Paris  (A  /  a)
=======================

(!!!)

Костянтин  Бальмонт  (1903)
---------------------------
Вірш  на  українську  мову  переклав,  з  московської  
мови  --  Катинський  Орест)
=======================

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=933503
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 11.12.2021
автор: Катинський Орест