/вольный перевод И.Я.Франко./
Зачем приходишь на заре
во сне?
Волшебным взором, точно стоном
Твои глаза влечёт
ко мне –
Они – как дно крыниц студёных.
Твои уста – немы в окне.
Какой упрёк, укор страданьем,
Несбыточный огонь желаний
В закате, средь страстей агоний
Появится – и снова тонет
во тьме.
Зачем приходишь на заре во сне?
Горда ты в жизни и надменна,
Сорвала бурю в сердце верном.
Кричит душа моя в огне
С гитарою наедине
в струне…
В пучине жизненных рапсодий
Идёшь ты улицей – проходишь,
Поклон мой вежливый – и что ж?
Ты не посмотришь, не кивнёшь.
Хоть знаешь, знаешь, точно знаешь,
Как без взаимности мне трудно,
Что так люблю я безрассудно
И как в гряде тех дней беспутных
Всю боль, стихи все при Луне,
Я сердце сжав, сложу на дне.
О нет!
Являйся ты хотя бы в светлом сне.
Мир без тебя, что слеп, бездушен –
Не нужен!
Так пусть же сердце, что в заботе,
как жемчуг, что застыл в болоте –
всё чахнет, сохнет, как труха,
Во сне на лик твой оживает,
хоть в жалости живей играет,
чтобы, как все, я отдыхал.
И того чуда золотого
узнает счастья молодого,
желанного и рокового
Греха!
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=928479
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 20.10.2021
автор: Білоозерянська Чайка