Брігітте (пер. з нім. )

Брігітте

Прийшов  я  до  тебе,
Та  ліжко  пусте.
Хотів  почитати  –
Думки  не  про  те.
Хотів  у  кіно,
Та  знав  уже  фільм.
Прийшов  у  бар,
Та  був  там  один.
Мав  голод  –
Два  лимонади  хильнув.
Самотнім  побути  хотів,
Та  купа  людей,  зітхнув.
Хотів  подихати,
Та  де  вихід  не  знав.
Бачив  жінку,
Вона  тут  часто  буває,  згадав.
Бачив  ще  чоловіка,
Він  на  пиво  дививсь;
І  дві  собаки,  що
Повільному  вились;
Та  двоє  людей,
Що  з  цього  сміялись.
Ще  там  був  чоловік,
Він  впав  у  сніг,
П'яний  по  вуха,
Йому  байдуже  на  цей  нічліг.
Я  біг  від  холоду  
по  льоду  вулиць  до  тебе.
Вони  всі    не  знали  цього,
Та  і  не  треба.




(Варіант  перекладу  вірша  Wolf  Biermann  "Brigitte")

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=927028
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 04.10.2021
автор: Mezu Svitlana