Жан Шуан (перекл. з фр. )

Переклад  вірша  Віктора  Гюго  "Jean  Chouan":
https://fr.wikisource.org/wiki/La_L%C3%A9gende_des_si%C3%A8cles/Jean_Chouan

ЖАН  ШУАН

Шуанам  навздогін  чимдуж  неслися  «сині».
Гарматний  сивий  дим  стелився  по  рівнині.
Над  голим  пустирем  схилявся  небокрай.
Шумів  удалині  густий  зелений  гай…
В  маленькому  ярку  спинилися  повсталі.
«Всі  цілі?  Всі  живі?  Чи  можем  бігти  далі?..»
Фігура  ватажка  з’явилась  між  селян.
Зраділи  всі:  «Глядіть!  Не  згинув  Жан  Шуан!»
Жан  мовчки  услухавсь  в  ворожу  канонаду…
«Утрат  немає?»  -  «Ні!»  -  «Продовжить  ретираду!»
Налякані  жінки  з  маленькими  дітьми
Кричали:  «У  гаю  знайдем  рятунок  ми!
Біжімо  всі  туди!»  Долаючи  утому,
Мов  ластівки,  які  від  блискавки  та  грому,
Тікають  стрімголов  –  так  біг  увесь  загін.
(Сміливець  теж  біжить,  коли  у  страху  він.)
Тривожне  сум’яття  зростало  без  упину…
Розгублений  дідусь  хитав  малу  дитину…
Боялися  усі  полону,  смерті,  ран…
Спокійним  залишавсь  лиш  тільки  Жан  Шуан.
Останнім  він  ішов  і  зрідка  озирався...
Пронизуючий  крик  над  лукою  роздався.
То  жінка  молода  відстала  від  усіх,
В  той  час  коли  загін  у  гай  уже  забіг…
Знесилена,  бліда,  під  кулями  самітна,
Селянка  ледь  ішла…  Вона  була  вагітна.
Повітря  роздирав  її  щемливий  зов:
«Рятуйте!  Поможіть!  Ой,  лишенько!  Агов!»
Спинився  Жан  Шуан:  «Це  ж  Жанна-Магдалина!»
Над  лукою  гула  шалена  стрілянина.
І  жінка  там  була  –  немов  жива  мішень…
Здавалося  тепер,  що  сам  Христос  лишень
Спасти  нещасну  міг  десницею  Своєю
Від  смерті,  що  уже  схилялася  над  нею…
«Хто-небідь!  Поможіть!»  -  лунало  знов  і  знов,
Але  ніхто  з  селян  на  поміч  не  ішов.
І  дощ  з  ворожих  куль  летів  на  бідолаху…
Із  гаю  вибіг  Жан.  Без  паніки  та  страху
Під  обстріл  навісний  він  став  у  повен  зріст…
«Агов!  Я  –  Жан  Шуан,  ваш  недруг-рояліст!»  -  
Він  крикнув  ворогам.  «Ховайся!»  -  мовив  жінці.
«Це  їхній  ватажок!  -  зраділи  якобінці.  -
Допоки  не  утік  –  у  нього  цільмось!  Плі!»
Про  жінку  вмить  вони  забули  взагалі,
Ніхто  із  них  уже  не  бив  по  бідній  Жанні…  
Як  дуб  над  пустирем,  як  щогла  в  океані,
Стояв  на  лузі  Жан.  Селянка  бігла  в  гай.
Їй  нісся  крик  услід:  «Скоріше!  Утікай!
Прикрию  я  тебе!  Біжи!  Не  бійсь  нічого!
Іще  свою  сім’ю  зустрінеш  ти,  небого!
Співатимеш  пісень  і  рватимеш  квітки!»
Стріляли  в  ватажка  ворожі  вояки…
Та  стоячи  в  страшній  вогняній  круговерті
Відважний  рояліст  сміявсь  в  обличчя  смерті,
Зухвало  Жан  Шуан  на  «синіх»  поглядав
Та  шаблю  догори  спокійно  підіймав.
Враз  груди  обпекла  йому  картеч  ворожа…
Хитнувся  Жан  Шуан…  «Помилуй,  Мати  Божа!»  -
Він  пошепки  сказав.  «Я  ранений?..  Нехай!»
І  крикнув:  «Друзі,  гей!  Чи  вбігла  Жанна  в  гай?»
«Врятована  вона!»  -  озвалися  селяни.
«Ну  й  добре!»  -  мовив  Жан.  Знеможений  від  рани,
Безсило  на  траву  звалився  і  помер.
Шуани!  Ви  були  в  полоні  злих  химер.
Та  Францію  усе  ж  не  криєте  ганьбою
В  неправедній  війні  незламністю  сліпою.
Злочинних  королів,  священиків,  дворян
Так  стійко  захищав  ваш  мужній,  щирий  стан!
За  темряву  і  гніт,  за  звичні  вам  устої
Ви  гинули  в  боях  як  рицарі-герої.
У  вашій  сліпоті  зворушливе  щось  є…
І  хоч  ми  вороги  –  вітання  вам  моє!
Поборник  істини,  я  мучусь  у  вигнанні
І  зву  братами  вас  –  простих  селян  Бретані.
Боролись  ви  і  ми  усе  своє  життя…
Лиш  ви  –  за  давнину,  а  ми  –  за  майбуття.
Ми  дерлися  уверх,  на  сяючу  вершину,
А  ви  бажали  знов  вернутись  у  пучину.
Були  і  ми,  і  ви  несхитні  у  бою.
Ідею  кожен  з  нас  відстоював  свою…
Ви  відкривали  склеп,  ми  –  замикали  пекло…
Та  полум’я  добра  у  вас  в  серцях  не  меркло!
З  любов’ю  братньою  єднаймось  щиро  ми  –
Сини  ясного  дня  з  синами  ночі  й  тьми!
Печально-ніжний  гімн  співаю,  повен  суму,
Я,  воїн  світла,  вам  –  борцям  за  сіру  стуму!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=912755
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 03.05.2021
автор: Настя Вовченко