Глядь і прийде диво


Вієш,  вієш  дубе  сивий
Тут  ось  край  діброви  –
Чом  насупив  свої  брови,
Руки  гнеш  до  сина?
А  синочок,  твій  росточок
І  твоя  надія  –
Дитятко,  але  вже  мріє,
В  лет  до  сонця  хоче.

О  які  ж  вітри  чекають
У  цім  білім  світі,
То  ж  шануймо  заповіти,
З  горицвіту  діти.
Тут  під  вітами  моїми
Старшини  сиділи  –
Мирно  жити  всім  веліли.
Чи  ж  поможе  й  схима?

Війни,  війни  –  горе  людям
Й  нам,  дубам  негода.
Стільки  злоби  у  народі,
У  трьох  соснах  блудять.
Краще  в  щасті  й  мирі  жити,
Жити  не  тужити  –
Сіяти  пшеницю  й  жито,
Діточок  ростити...

Смерть  й  сама  знайдеться,  браття  –
Що  її  шукати?
Лиш  в  любові  щастя  мати
В  службі,  Богу  ради.
Вієш,  вієш  дубе  сивий
Тут  ось  вік  віками    –
Поживи  ще,  мудрий,  з  нами,
Глядь  і  прийде  диво...

15.04.2021р.

       Глядь  дождёмся  чуда
 
Веешь,  веешь  дуб  наш  сивый  
Здесь  вот  край  дубравы  –  
Почему  нахмурил  брови,  
Руки  гнешь  всё  к  сыну?  
А  сыночек,  твой  росточек  
И  твоя  надежда  –  
Он  в  мечтах  витает  где-то,  
В  лёт  он  к  Солнцу  хочет.  

О  какие  ж  ветры  ждёте  
В  этом  белом  свете?  
Надо  уважать  заветы,  
С  горицвета  дети.  
Под  моими  здесь  ветвями  
Старцы  засиделись  –  
Жить  всем  мирно  повелели,
Солнца,  под  лучами.  

Войны,  войны  –  горе  людям,  
Дубу  в  непогоде.
Столько  зла  ещё  в  народе,  
В  трёх  сосенках  блудят.
Лучше  в  счастье,  мире  жить  нам,  
Жить  в  добре  не  с  ложью  –  
Сеять  здесь  пшеницу  с  рожью,  
Деток  здесь  растить  нам...  

Смерть  сама  найдется,  братья  –  
Что  ее  искать-то?  
Лишь  в  любви  получим  счастье    
В  службе,  Богу  ради.
Веешь,  веешь  дуб  наш  сивый  
Здесь  вот  век  веками  –  
Поживи,  дождёмся  с  нами,  
Чуда,  что  просили...

15.04.2021  г.
Авторский  перевод  с  укр.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=911076
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 15.04.2021
автор: Променистий менестрель