Англія в 1819 році. (як Шеллі)

An  old,  mad,  blind,  despised,  and  dying  king,--
Princes,  the  dregs  of  their  dull  race,  who
Through  public  scorn,--mud  from  a  muddy  spring,--
Rulers  who  neither  see,  nor  feel,  nor  know...
Percy  Bysshe  Shelley

Сліпий,  старий,  дурний,  що  навіть  страх
бере  –  король  і  принци,  що  подібні
на  тих  п’янѝць,  чий  Кембрідж  –  в  кабаках,  –
мажори,  бруд,  відброси  непотрібні;

п’явкѝ-хабарники  –  всі  при  грошáх,  
під  еполетами  –  убивці  здібні,
народ,  обмежений  в  своїх  правах,
від  безгрошів’я  забуває  гідність;  

дракон-закон,  що  наганяє  жах
на  тих,  кому  нема  чим  «посівати»,
запродана  релігія  в  церквах,
продажні  лицедії-депутати  –  

ось  Англія!  Ось  кладовѝще!  Звати
майдану  привид  з  полум’ям  в  очах?..

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=903158
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 31.01.2021
автор: Анатолій Костенюк