Гигантский стромбус

Хотя  эта  картина  называется  безо  всяких  затей,  в  стиле  акына,  «Ребенок  с  морской  раковиной»,  с  ней  как  раз  не  все  просто.  Можете  мне  верить:  у  меня  была  такая  ракушка,  там-тогда,  в  детстве,  поэтому  я  прекрасно  понимаю  этого  ребенка,  вероятно,  девочку.

[img]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7f/Child_with_a_Seashell_oil_1902_Frank_Weston_Benson.jpg/495px-Child_with_a_Seashell_oil_1902_Frank_Weston_Benson.jpg[/img]

Это  гигантский,  или  королевский  стромбус  –  такая  улиточка,  обитающая  на  дне  Атлантического  океана  от  Флориды  до  Колумбии,  местами  теперь  доведенная  до  почти  полного  истребления.  Ее  мягкую  часть  едят,  а  раковины,  как  видите,  служат  для  забав.  Та,  которая  была  у  меня,  явно  не  была  съедена,  потому  что  на  раковине  съеденного  моллюска  обязательно  имеется  особой  формы  дыра,  не  пробив  которую,  его  из  раковины  целиком  не  извлечешь.  Значит,  утешаюсь  я  теперь,  ту  мою  раковину  выловили  для  моих  детских  развлечений  уже  пустую,  ну,  в  крайнем  случае,  изгнали  из  нее  какого-то  рака-отшельника  или  манящего  краба,  и  тот,  пуча  глаза  на  агрессора  и  возмущенно  размахивая  клешнями,  перебрался  в  другую  пустую  раковину,  которых  на  дне  Карибского  бассейна  достаточно.

И  вот  эта  раковина  очутилась  на  какой-то  полке  у  нас  дома,  а  когда  я  достаточно  подрос,  чтобы  до  полки  дойти,  а  до  раковины  дотянуться,  стала  она  моей  игрушкой  типа  «и  хочется,  и  колется».  Она  не  кололась,  пока  я  изучал  ее  невероятную  форму,  все  эти  рога,  выступы,  спирали,  шишечки,  впадины,  шероховатости,  окаменевшие  морщины  и  обширный  закругленный  выступ,  формой  напоминавший  ухо.  Этим  «ухом»,  я  думаю,  моллюск  прикрывал  свою  ногу,  передвигаясь  по  морскому  дну  в  поисках  пищи  (а  пищей  ему  служат  водоросли).  К  этому  же  «уху»  я  прикладывал  свое  ухо  –  и  тогда  в  стромбусе  мощно  и  даже  иной  раз  грозно  билось  о  невидимый  берег  невидимое  море,  но  оно  определенно  было  там,  этот  звук  ни  с  чем  не  спутаешь.  Раковина  начинала  «колоться»,  когда  я  углядел  в  ней  признаки  шлема  и  сигнального  рога:  такой  же  в  точности  шлем  я  видел  на  голове  какого-то  азиатского  принца  в  книжке  из  серии  «Казки  народів  світу»  («Сказки  народов  мира»),  а  про  рог  я  догадался  сам,  ведь  только  в  такую  внушительную  штуку  мог  трубить  морской  царь  или  там  Посейдон.

Тот  стромбус  весил  килограмма  два,  а  может,  и  больше,  и,  как  всякая  порядочная  ракушка,  был  каменно  тверд  и  совершенно  несгибаем.  Поэтому  водрузить  этот  «шлем»  на  голову  так,  чтобы  он  держался  сам  по  себе  и  не  сваливался,  было  невозможно.  Но  соблазн  был  так  велик,  что  я  не  оставлял  попыток,  и  стромбусу  несколько  раз  грозила  гибель,  а  мне,  наверное,  какое-то  наказание,  когда  раковина  сваливалась  с  моей  головы  и  звонко  ударялась  о  пол.  Я  в  ужасе  замирал,  но  стромбус  оказывался  цел  –  и  попытки  возобновлялись.  Я  даже  пытался  привязать  раковину  к  голове  шарфиком,  но  это,  если  и  удавалось,  было  никуда  не  годным  решением:  ходить  по  комнате  приходилось  так  осторожно,  как  если  бы  я  нес  на  голове  кувшин  с  водой.  Привязанный  стромбус,  чуть  что,  терял  равновесие  и  сваливался  с  моей  макушки,  повисая  на  шарфике  и  больно  бодая  меня  рогами,  куда  ни  попадя.  В  конце  концов,  повертев  его  так  и  сяк  и  никак  не  приладив,  я  носился  по  квартире  со  стромбусом  на  голове,  одной  рукой  придерживая  «шлем»,  второй  размахивая  палкой,  а  горлом  издавая  воинственные  кличи.  Да,  горлом,  потому  что  протрубить  в  стромбус  тоже  не  получалось,  хотя  в  нем  имелся  выступ,  вполне  похожий  на  мундштук  духового  инструмента,  только  дуй  –  и  я  дул,  старательно,  изо  всех,  заливая  раковину  слюной,  но  стромбус  издевательски  молчал.

Однако  бегать  с  таким  грузом  на  голове,  да  еще  и  придерживая  его  рукой  и  время  от  времени  пытаясь  выдуть  из  раковины  какой-то  тревожный  сигнал  было  занятием  довольно  утомительным.  Скоро  я  возвращался  к  тому,  что  у  нас  со  стромбусом  получалось  лучше  всего  и  совершенно  «не  кололось».  Мы  укладывались  на  тахту  или  просто  на  пол,  я  снова  рассматривал  и  ощупывал  все  его  загнутые  рога,  выступы  и  спирали,  а  стромбус  издавал  звук  моря,  такой  мощный,  что  мне  даже  не  надо  было  прикладывать  к  раковине  ухо,  чтобы  его  услышать.  Потом  в  этом  неумолчном  шуме  прорезывались  крики  чаек,  слышался  плеск  волн  о  борт  парусника,  свист  ветра  в  снастях,  тахта  начинала  едва  заметно  покачиваться  –  так  я,  случалось,  и  засыпал  в  обнимку  со  стромбусом.

Спала  ли  раковина  –  я  не  знаю.

11/2020

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=894545
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 10.11.2020
автор: Максим Тарасівський