casus /re/

взаємна  смерть  триватиме  до  ранку,
коли  відпустить  у  буденний  вир
світанком  п’яну  погодинну  бранку
вже  вивчених  подобових  квартир_
>
розімкнено  міцні  лещата  тіні,
узгоджено  завищену  ціну,
нудний  перетин  паралельних  ліній
довів  до  сміху  віру  в  таїну_
>
колись  і  десь  вже  зустрічались  очі_
коротка  блискавка,  що  припекла  живе,
була  як  сон_  нещадна  та  пророча_
важке  -  спаде  /  роздерте  –  заживе_
>
холодна  помста  підлизням  рогатим,
що  наламали  три  копиці  стріл_
пусті  серця  /  порожні  циферблати,
дошкульний  щем  давно  відтятих  крил_

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=882832
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.07.2020
автор: Ки Ба 1