Переклад публікується з люб'язного дозволу авторки
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=837707
а для тебя я кто? Скажи…
и к черту сотни вариантов –
скорлупки, штампы, муляжи,
слоновьи танцы на пуантах
вот для тебя, скажи, я кто?
Да-да, конечно… просто люди
Под указующим перстом -
Под Божьим, чьим-то, да… пусть будет
Отнюдь, ничто не чуждо нам,
Стремимся к жизни человечьей,
извечным принципам-столпам
всё бьем челом с тобой и – неча!
тебе вопрос? Самой себе?
И так, и эдак – всё впустую
И в отражённых лиц толпе
Свое ищу и… даром, всуе
Придумай мне хоть сто имён,
Инициация – благое,
Я знаю лишь один закон –
Люблю тебя и… я с тобою
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=877910
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 30.05.2020
автор: Котигорошко