Ти не кажи і не питай нічого.
Мовчи, коли бажаєш говорити:
мовчання може, наче щит, прикрити,
чи бути, як удар меча страшного.
Не стукайся у двері до чужого,
не плач, коли твій біль почне палити,
і не співай, коли твій шлях вже збитий,
хай сумнів зникне з погляду ясного.
І в спокої глибокім, що безмірно,
поволі, потаємно і настирно
заполонить твої чутливі груди,
відчуєш ти тремке биття любові,
з яким твоє ожиле серце знову
про неї мовить буде, буде, буде.
Francisco Luis Bernárdez
El silencio
No digas nada, no preguntes nada.
Cuando quieras hablar, quédate mudo:
que un silencio sin fin sea tu escudo
y al mismo tiempo tu perfecta espada.
No llames si la puerta está cerrada,
no llores si el dolor es más agudo,
no cantes si el camino es menos rudo,
no interrogues sino con la mirada.
Y en la calma profunda y transparente
que poco a poco y silenciosamente
inundará tu pecho de este modo,
sentirás el latido enamorado
con que tu corazón recuperado
te irá diciendo todo, todo, todo.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=871915
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 13.04.2020
автор: Валерій Яковчук