Мир наш - маленький, словно брошенная игрушка.
Тому, кто играл с ним, надуло в глаза песка, и он
с плачем побежал к пустому дому.
*
Мы намечтали себе так много жизни, сестра.
Не было там холодных сидений, ожидания
за турникетом и бессонных ночей в больничном
коридоре. Не было там автобусов,
где будят нас светом фонарика.
Не было запахов йода и мочи.
Мы разгонялись по склону холма и бежали к самой воде,
и плыли по поверхности бездны раньше,
чем успевали подумать.
Сожалениями не умели пользоваться,
вокруг любви ходили, как ходят
вокруг преждевременно расцветшего дерева.
Жизнь мы хотели прожить бессонную и густую,
как музыка аргентинского берега,
жизнь цельную, словно слиток,
но по такому жалкому курсу обменяли его на радость.
И теперь, когда нас закрыли внутри
задушливой ночи - смогу ли хотя бы проститься с тобой, сестра?
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=870909
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 05.04.2020
автор: Станислав Бельский