Ніколай Лілієв, Мені тебе зсилає доля

Мені  тебе  зсилає  доля,
і,  як  поет  –  палкий,  блідий,
ти  стопиш  зимну  млу  поволі
і  ясним  зробиш  погляд  мій.

І  ось  ти  тут  –  поблідлий  схимник:
з  печаллю,  спокоєм  в  очах,
і  всі  твої  немовчні  гімни
дзвенять  в  заплаканих  віршах.

Чи  ж  я  не  сяюча  надія
на  твій  невисловлений  зов?
Поглянь,  душа  моя  радіє
у  снах,  де  лиш  твоя  любов!

Николай  Лилиев  
Съдбата  те  изпраща  бледен

Съдбата  те  изпраща  бледен
и  вдъхновен  като  поет,
да  разтопиш  мъглата  ледна
и  да  разтвориш  моя  глед.
 
И  ето  спираш,  бледен  схимник:
печален,  примирен  и  тих,
и  твойте  безначални  химни
звънят  като  разплакан  стих.
 
Не  съм  ли  светлата  надежда
на  твоя  неотронен  зов?
Виж,  моята  душа  оглежда
сънят  на  твоята  любов!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=870480
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 02.04.2020
автор: Валерій Яковчук