(еквіритмічний переклад пісні “Piccola e fragile” з репертуару Drupi, композитор Enrico Riccardi)
Чи дізнаюсь, як ти ставишся до мене?
А може ти скажеш мені про це?
Коли часом вечорами підходиш ти до мене
Близенько, близенько, ти ховаєш лице…
Дуже хочу, щоб зустрілись ми у мене,
Тремтіла щоб знов ти в обіймах моїх…
Чи насправді ти малесенька,
Тендітна ти? Ні! Це здається мені!
Чи насправді ти малесенька?
Насправді ти ще сильніша, ніж я!
Небагато шансів в мене є, я знаю,
Щоб ти назавжди моєю була…
Але я знов і знов на тебе чекаю,
Серце моє ти від мене взяла…
Чи насправді ти малесенька,
Тендітна ти? Ні! Це здається мені!
Чи насправді ти малесенька?
Насправді ти ще сильніша, ніж я!
А коли чую твій голос чарівний, закохуюсь знову,
Ніжна ти моя!
Розказала тихо про свої проблеми,
Пізніше смієшся, виганяєш мене…
Я не зможу без твоїх долонь тендітних…
3 січня 2020 р.
Відео пісні:
https://youtu.be/kiIw8oCt8Ag
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=860272
Рубрика: Лірика
дата надходження 04.01.2020
автор: Юрій Мілстоун