Мені було все милим тут:
Над Німаном зелений кут,
Поля широкі, гуща бору,
Смола сосни, і в небі зорі,
І пах осінній гіркуватий,
Сади зелені біля хати,
І дзвін джерел, і блиск криниць,
Вечірні спалахи зірниць,
І Німан мій, як скло, сріблистий,
І молодик у небі чистий,
За річкою гучний нічліг,
Дівчат-красунь веселий сміх,
І краплі жнивної роси,
На лузі перший дзвін коси,
І кожне невмируще слово
В привітній білоруській мові...
Анатоль Астрэйка
Усё было мне міла тут
Усё было мне міла тут:
Над Нёманам зялёны кут,
Палі шырокія, узгоркі,
I смоль сасны, і ў небе зоркі,
I пах асіны гаркаваты,
Сады зялёныя ля хаты,
I гучны перазвон крыніц,
I сполах вечарам зарніц,
I Нёман мой, як шкло, празрысты,
I маладзік у небе чысты,
I шумны за ракой начлег,
Дзяўчат-красунь вясёлы смех,
I кроплі жнівеньскай расы,
На лузе першы звон касы,
I кожнае жывое слова
Прыветнай беларускай мовы…
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=858531
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 19.12.2019
автор: Валерій Яковчук